京都
造訪京都能體驗最道地的「日式精神」。不妨身著傳統和服,探索這座城市的古老寺廟與神社,品嚐精緻的日式料理。
相關文章
-

Best Deities for Healing Illness and Achieving Health in Osaka and Kyoto
It is said that shrines offer a variety of benefits. Well-known and famous shrines are good, but why not visit a unique shrine with pinpoint benefits? In this issue, we will introduce shrines in Osaka and Kyoto that are associated with the body. -INDEX- 【Osaka】Tooth Shrine: Wishing For Dental Health 【Kyoto】Mikami Shrine:Japan’s Only Shrine Dedicated to Hair 【Kyoto】Goou Jinja Shinto Shrine: Guardian of Leg and Hip Health 【Osaka】 Hattoritenjingu Shrine: A Nationally Rare Shrine Dedicated to Feet The Tooth Shrine is located near HEP FIVE, a landmark of Umeda, Osaka, famous for its red Ferris wheel. It is a shrine for “teeth”, a rarity in Japan. Originally, it was an Inari shrine that enshrined a giant stone as its sacred body. Several hundred years ago, when the Umeda area was hit by a great flood, the giant stone stopped the water from flowing in and prevented Umeda from being submerged, and thus became popularly known as the god of halt. The shrine became known as the “Tooth Shrine” because of its role in preventing toothaches. The “Nade-ishi” stone is located in front of the main shrine building. It is said that if you stroke this stone, which is also said to be a piece of the sacred giant stone, and then stroke the painful part of your tooth, the pain will be removed. We constantly receive worshippers from all over the country, including those suffering from dental problems, those involved in dental care, students aspiring to become dentists, and those who work with toothbrushes, toothpaste, and other tooth-related products. It is a very small shrine with a torii gate, a small shrine, and a sacred tree in a small space along the road, so there are no amulets or sacred fuda given here. It can be awarded at Tsunashiki Tenjinsha Otabisha, a 5-minute walk away. Go there after paying a visit to the Tooth Shrine. They receive inquiries from all over the country, including those who suffer from dental problems and those who work in the dental field. Let’s pray for your dental health to the god of teeth, the only one in Japan! *The Tsunashiki Tenjin Shrine’s temporary shrine is often unattended on weekdays and closed on Wednesdays. It is open on Saturdays and Sundays from 1:00 PM to 5:00 PM, so please be mindful of the day and time you plan to visit. Mikami-jinja Shrine in Saga, Kyoto is the only shrine in Japan that grants wishes regarding hair. The shrine was founded by Kyoto barbers and hairdressers and is dedicated to Masayuki Uneme no Suke Fujiwara, a Japanese hairdresser who is said to have been active as a hairdresser in Japan. It is located on the banks of Ogura Pond after passing through the famous Arashiyama bamboo grove path to the Trolley Arashiyama Station. Not only people with hair problems but also those who want to keep their hair beautiful and those who work in the beauty industry visit the shrine. There are a variety of charms, including the uniquely named “Fusafusa-mamori” and the comb-shaped “Ogushi-mamori”. “Takumi Mamoru” is a popular good luck charm for hair stylists. It has a scissors motif and comes in a cosmetic box. It is also an ideal gift. The ema of the Mikami-jinja Shrine is in the shape of a comb with a woman with beautiful hair. Many people pray on the ema not only for wishes related to hair, but also for success in the national examinations for hairdressers and barbers, and for stylists and beauticians to improve their skills. Why not stretch your legs when you come to Arashiyama? Goou Jinja Shinto Shrine is located on the west side of the Kyoto Imperial Palace. The shrine is dedicated to Wake no Kiyomaro, who contributed to the construction of Heian-kyo. The shrine is also known as the “Wild Boar Shrine” because of the many motifs of wild boars throughout the shrine grounds. The connection between Goou Jinja Shinto Shrine and wild boars is found in an episode in which 300 wild boars saved Kiyomaro from difficulties. At that time, Kiyomaro’s injured leg also recovered, and he came to be worshipped as a god to protect his legs and feet. The “Monument for the Recovery of Ashinae Difficulties,” located next to the main shrine, is visited by many worshippers who wish for good health of their feet and legs. They pray by climbing on the foot-shaped stone or rubbing the monument. The prayer stand at the base of the sacred tree is a unique wish form of this shrine, where visitors write their names and wishes on a paper tag. The amulet protecting the health of your feet and legs is designed in the shape of a footprint. Take home the blessings of Goou Jinja Shinto Shrine. Many people give them to family and friends who play sports. Please be sure to draw a wild boar omikuji here as well. Each one has a different face, and each one has a different atmosphere. The boar has a fortune inside. Note the hand-watering basin on the right as soon as you enter the temple grounds. It is said that if you stroke the nose of the bronze boar, good luck will come to you. Please visit Goou Jinja Shinto Shrine, the most famous shrine in Kyoto for the healing of illnesses and injuries of the legs and feet. Hattoritenjingu Shrine, located in Toyonaka City, Osaka Prefecture, enshrines the “God of Feet”. Widely revered as the “Shrine of Feet”, it attracts worshippers from Osaka, the Kansai region, and all over Japan who pray for recovery from foot ailments and improvement in athletic performance. Some even visit before running marathons. It is widely known as the guardian deity of the feet due to an ancient tale: during the mid-Heian period, Sugawara no Michizane, passing through this area, was unable to move due to a chronic foot ailment. Upon praying for healing, he was soon cured. At Hattoritenjingu, besides amulets for foot protection, you can receive unique charms such as the “Ashimamori” (foot guardian) charm, which you attach to your running shoe laces for foot protection, and charms for sports improvement. With excellent access just a 1-minute walk from Hattori Tenjin Station on the Hankyu Takarazuka Line, be sure to visit when you come to Kansai. We introduced some unusual shrines in Osaka and Kyoto. It is best to keep your teeth, hair, and legs healthy. Let’s visit each of these shrines and pray! ▼For more information Check out this article▼ Unusual red seals and good luck charms! 12 Shrines and Temples in Kansai related to the Chinese Zodiac 8 Must-Visit Shrines in Kobe: Perfect to Pair with Nearby Attractions
-

Unusual red seals and good luck charms! 12 Shrines and Temples in Kansai related to the Chinese Zodiac
In Japan, there are shrines and temples associated with animals. Some Japanese people visit shrines associated with the animals of the Chinese zodiac, which are used as numerals in Japan, or they visit the shrine of the zodiac sign of their birth year every year. What is the Chinese Zodiac? And, we introduce shrines & temples in Kyoto, Kobe and Osaka related to the animals of the Chinese zodiac. -INDEX- What is the Chinese Zodiac? 【Rat】Kyoto Philosopher’s Walk, Otoyo Shrine 【Ox】Kitano Tenmangu Shrine, Kyoto 【Tiger】Ryosokuin, Kyoto Kawaramachi 【Rabbit】Higashitenno Okazaki Shrine, Kyoto Kawaramachi 【Dragon】Minatogawa Shrine, Hyogo 【Snake】Himejima Shrine, Osaka 【Horse】Kamo Wakeikazuchi Jinja Shrine ( Kamigamo Jinja), Kyoto 【Sheep】Kokuzo Hourinji, Arashiyama, Kyoto 【Monkey】Ryuanji Temple, Minoh, Osaka 【Rooster】Nagata Shrine, Hyogo 【Dog】Nakayamadera Temple, Hyogo 【Boar】Goou Jinja Shinto Shrine, Kyoto Karasuma Originally, the Chinese zodiac referred to a calendar combining the “ten signs of the zodiac” and the “twelve signs of the Chinese zodiac”, which had been used in China since ancient times. In modern Japan, the term “zodiac” is used to refer only to the “twelve signs of the Chinese zodiac” and refers to the 12 animals that represent the year. 【Rat (Ne)】Year 2020 【Ox (Ushi)】Year 2021 【Tiger (Tora)】Year 2022 【Hare (U)】Year 2023 【Dragon (Tatsu)】Year 2024 【Snake (Mi)】Year 2025 【Horse (Uma)】Year 2026 【Ram (Hitsuji)】Year 2027 【Monkey (Saru)】Year 2028 【Rooster (Tori)】Year 2029 【Dog (Inu)】Year 2030 【Boar (I)】Year 2031 When the twelve Chinese zodiac signs come full circle, they are applied again from the first rat (ne). The Chinese zodiac is used as a motif for pictures on New Year’s greeting cards sent at the beginning of the year, as well as in everyday conversation, “It’s the year of the tiger,” and in fortune telling. In this way, the Chinese zodiac has become one of the most familiar numbers to Japanese people. Let us continue to introduce Kansai shrines and temples associated with the Chinese zodiac. Known as the “Shrine of the Koma-Nezumi” (guardian rat), this shrine is located on the Philosophical Road in Kyoto. Two statues of Koma-Nezumi guard the Okuni-sha Shrine on the shrine grounds. The A form on the right holds a scroll representing learning, and the Un form on the left holds a polka dot symbolizing fertility and prosperity of descendants. The red seal, the red seal book, and the amulet are also designed after the Koma-Nezumi. There are also other unusual statues in the precincts of the shrine, including a guardian snake, a guardian monkey, a guardian fox, and a guardian flying squirrel. It is the head shrine of about 12,000 Tenmangu and Tenjinsha shrines throughout Japan, which are dedicated to Sugawara no Michizane, the god of learning. In the precincts of the shrine, there is a statue of a cow, the messenger of Sugawara no Michizane. The cow statue at the Cow Shrine, located in the northwest of the shrine grounds, is said to be the oldest one on the grounds, and it is said that if you stroke the cow statue, only one wish will come true. Ryosokuin Temple is dedicated to Bishamonten, the god of war, who is closely associated with the tiger. A rare Koma-Tora (guardian tiger) is placed here, and its expression is as brave as the real thing! After visiting the temple, you can also get a red seal. The symbol of this shrine is a rabbit, which comes from a legend that it is blessed with fertility and from the fact that there used to be many rabbits in the Okazaki area. In addition to the guardian rabbits and rabbits that bring children to the shrine, there is also a cute “Usagi-mikuji omamori (rabbit charm)”. One of the most famous shrines in Hyogo Prefecture, it is dedicated to the great general Masashige Kusunoki. The 164 paintings on the ceiling of the shrine pavilion were dedicated by famous artists from all over Japan, and the “Great Blue Dragon” by Hyogo-born Fukuda Bisen is a masterpiece. From January 1 to 3, those who receive the first New Year’s prayer can enter the hall to watch the ceremony, and from January 4 onward, visitors can look up from the south entrance of the main hall where the offering boxes are located. Snakes are believed to symbolize rebirth in Japan, and Himejima Shrine is one of the shrines dedicated to the snake god. Behind the shrine dedicated to the snake god, a part of a 900-year-old sacred tree that was burnt in an air raid in 1945 still remains and is said to be a “tree of fresh start”. The main deity is Akaruhimenomikoto, who made a new start in this area, and is believed to be the “starting over” shrine, as everything was once lost in a war. Since ancient times, the shrine has had a strong connection with horses. It is said that seeing a white horse during the “White Horse Sightseeing Ceremony” held every year on January 7 will purge the shrine of evil spirits for the year. It is a rare shrine where the sacred horse can still be seen on a certain day. Kokuzo Horinji Temple is a sightseeing spot where you can overlook the Arashiyama cityscape from the temple grounds. A statue of a sheep, which is believed to be a messenger or incarnation of Kokuzo Bosatsu, the main deity of the temple, is placed on the temple grounds, and it is said to bestow wisdom when touched. The temple is the birthplace of the lottery and is said to be the first temple in Japan to worship Benzaiten. The temple grounds are located in a nature park inhabited by Japanese macaques. The nature park is also home to Minoh Falls, a tourist attraction selected as one of the top 100 waterfalls in Japan. The three monkeys with their eyes, ears, and mouths covered by their hands represent the teaching of “see no evil, hear no evil, speak no evil” = “it is better not to see, hear, or speak of evil things”. Rooster have long been revered as messengers of the gods. It is said that roosters used to roam the shrine grounds and that the shrine parishioners never ate rooster meat or eggs. The ornate decorations of the hall of worship are also worth noting. Nakayama-dera Temple is famous for its prayers for easy childbirth. Since dogs are light in childbirth, many women visit the temple on the day of the dog to pray for easy delivery. The gifts for safe delivery are also popular. Goou Shrine is the site of an anecdote about a wild boar that saved the life of Prince Wake no Kiyomaro, whose tendon in his leg was cut. Because of this, the shrine is known as a guardian deity of the legs and feet, and Koma-Boar (guardian boar) is placed in front of the shrine. The boar statue in the hand-watering basin is famous for bringing good luck when its nose is stroked. Good luck charms and ema (votive picture tablet) also have a wild boar motif. Visiting shrines associated with the Chinese zodiac and receiving blessings is one way to learn about Japanese culture. If you travel to Japan, be sure to visit one.
-

大阪、京都和神戶的8大冬季燈光秀!
想知道冬天要去大阪、京都、神戶哪裡觀光嗎?日本各地都會舉辦盛大的燈光秀活動。從關西中心大阪梅田開始,京都和神戶的歷史建築和標誌性建築也將在限定時間內被絢麗的色彩裝點一新。今年,承載著神戶市民祈禱和希望的傳統節日也將回歸。請務必將它列入您的旅行計劃。 ※所有圖片僅供參考。 <大阪>2025大阪燈光節 <大阪梅田>2025梅田藍天大廈聖誕節 <大阪梅田>GRAND FRONT OSAKA“GRAND WISH 2025聖誕節” <大阪梅田>梅北香檳秀梅田<大阪>2025大阪城燈光秀 <京都>2025NAKED meets NIJO-JO CATSLE KANGETSU <神戶>2025神戶聖誕市集 「2025大阪燈光節」是大阪府各地舉辦的大型冬季活動! 「禦堂筋燈光秀 2025」2025年4月9日(週三)~12月31日(週三)禦堂筋燈光秀 2025 將點亮連接梅田、心齋橋和難波的標誌性街道禦堂筋,總長4公里。這條長達約4公里的燈光路徑不僅是日本最長的燈光路徑,還於2015年1月被認定為世界紀錄。 「大阪光之復興 2025」2025年12月14日(週六)~12月25日(週四)大阪光之復興 2025 將在大阪水都的象徵-中之島沿岸呈現一場令人嘆為觀止的燈光秀。作為重要文化財產的大阪市中央公會堂,其令人驚嘆的3D投影LED燈光秀絕對不容錯過! 「區域活動」活動行程因場館和裝置而異,請查看官方網站。地點:禦堂筋地區(阪神十字路口~難波西口十字路口)、大阪市中央公會堂~中之島公園、1970年世博會紀念公園等。日期:2025年11月14日(週五)~12月25日(週四)。梅田著名景點之一的梅田藍天大廈將舉辦一場璀璨奪目的燈光秀。在一樓廣場,一棵約25公尺高的象徵性樹木已經亮相,樹上裝飾著約13萬盞LED燈。今年的主題是「光之馬戲團~夜空中閃耀的奇幻馬戲團~」。白天是光彩奪目的馬戲團,夜晚則是從黑暗中升起的美麗馬戲團。去年大受歡迎的原創馬克杯也是絕佳的紀念品。請查看官方網站 日期:2025年11月6日(週四)~12月25日(週四)*部分地區除外 位於大阪格蘭前線北樓知識廣場的巨型聖誕樹每年都以其迷人的設計令遊客驚嘆不已。今年的聖誕樹名為“無限許願樹”,內外均包裹著鏡面材料,隨著角度和時間的變化,呈現出令人眼花繚亂的視覺效果。站在環繞聖誕樹的三角形裝置前,彷彿置身於萬花筒之中!這裡也是絕佳的拍照地點。燈光秀以黃、紅、藍三色交替變換,更添夢幻氛圍,將整個空間籠罩在迷人的光暈之中。地點:大阪格蘭前線南北館、梅北廣場等。燈光秀:平日16:00~24:00,週末及假日15:00~24:00 *每15分鐘一場(最後一場23:45)。日期:2025年11月6日(週四)~2026年2月28日(週六)。位於JR大阪站北側的「梅北地區」燈光秀不容錯過。除了大阪格蘭前線,新開幕的大阪格蘭綠園和梅北公園的部分區域也裝飾著約25萬盞LED燈。優雅的香檳金色光芒營造出浪漫迷人的氛圍。地點:梅北廣場、大阪梅北公園等。日期:2025年12月1日(週一)~12月25日(週四)。今年是該活動的第六屆,主題為「五顆心,環繞梅田」。主活動「HEART FES」將於12月13日(週六)至12月14日(週日)舉行,為期兩天。活動內容包括聖誕音樂會、工作坊、遊行表演等,遍及梅田的五個區域。此外,「HEART SPOT」活動將聯合梅田47個機構,以「心形」和「燈光」裝飾整個城市。地點:梅田地區。日期:2025年11月1日(週五)~2026年2月1日(週日)。大阪城西之丸庭園將被約350萬盞LED燈點亮,與雄偉的天守閣交相輝映。燈光秀以將軍、武士和頭盔等圖案為主題,展現了大阪從戰國時代至今的歷史。它以令人嘆為觀止的規模,將戰國時代的記憶重現眼前。燈籠迴廊,層層疊疊地展現著日本獨特的美學情趣與歷史底蘊,無數燈籠整齊排列,構成了一條夢幻而莊嚴的光影之路。燈籠迴廊,層層疊疊地展現著日本獨特的美學情趣與歷史底蘊,無數燈籠整齊排列,構成了一條夢幻而莊嚴的光影之路。地點:大阪城西之丸庭園 日期:2025年10月31日(週五)~2025年12月7日(週日) 江戶時代二條城居民仰望的月亮。這場僅限秋季的夜間藝術展,透過光影與傳統文化的融合,重現了昔日的優雅。查看官方網站 地點:二條城 日期:2025年11月8日(週六)~12月25日(週四) 位於海拔約400公尺的神戶布引香草園將舉辦特別的聖誕活動。您可以在這裡欣賞神戶令人嘆為觀止的夜景,以及園內裝飾精美的塔樓,這裡是絕佳的拍照地點!距離神戶市中心和北野異人館地區僅幾步之遙,是您神戶觀光計畫的理想之選。 地點:神戶布引香草園及纜車 ➡點此看詳情 ▼查看以下文章▼ 神戶十大美食!當地人推薦的特色美食 神戶初體驗 21個必做之事!觀光、景點、餐飲、示範路線
-

鞍馬溫泉|距離京都中心僅一小時車程的隱密溫泉
從京都中心出發,只需短暫車程即可抵達鞍馬,這裡充滿了傳奇色彩,據說這裡是神話中的天狗的家。民間傳說中,天狗曾訓練年輕的武士牛若丸學習武藝。鞍馬溫泉坐落在鬱鬱蔥蔥的如茵之中,為您提供了一處靜謐的休憩之所,您可以沉浸在舒緩的溫泉水中,感受大自然的環抱。在京都觀光之旅中,來這裡放鬆身心、恢復活力,無疑是最佳選擇。目錄:1. 什麼是鞍馬溫泉? 2. 如何前往鞍馬溫泉? 3. 門票和開放時間? 4. 前往鞍馬溫泉需要攜帶的物品? 5. 鞍馬溫泉週邊值得一遊的景點?鞍馬溫泉距離京都中心僅一小時車程,位於京都左京區鞍馬山腳下,四周環繞著鬱鬱蔥蔥、未經破壞的自然風光。作為京都為數不多的適合一日遊的隱密溫泉之一,其富含鐵質的泉水據說能夠美化肌膚、緩解疲勞。從位於高處山坡上的露天浴池,遊客可以飽覽周圍群山的壯麗景色,四季景色變幻無窮,令人心曠神怡,彷彿置身於真正的山林深處。從京都中心前往鞍馬溫泉,最方便的方式是搭乘火車或巴士。以下是兩條主要路線:・從阪急四條河原町地區出發:【京阪本線】祇園四條站→出町柳站(約5分鐘)【叡山電鐵鞍馬線】出町柳站→鞍馬站(約30分鐘)從鞍馬站乘坐免費接駁巴士前往鞍馬溫泉(約3分鐘)。接駁巴士的運行時間與火車到站和發車時間同步。・從JR京都站附近出發 [京都地下鐵烏丸線] 京都站 → 國際會館站(約20分鐘) [京都巴士(52路等)] 國際會館站前 → 鞍馬溫泉前(約30分鐘) 從鞍馬溫泉前巴士站步行約1分鐘即可到達溫泉。入場費會根據套餐和日期而有所不同,請務必在造訪前查看價格表。一日遊無需預約,現場付款即可。如果您想徹底放鬆身心,強烈推薦包含室內浴池、露天浴池和桑拿的套餐。溫泉也提供毛巾和浴服,讓您盡情享受舒適愜意的泡湯體驗。・一日遊門票及開放時間 室內浴池、露天浴池及桑拿(含毛巾及浴服) 僅露天浴池 平日 週末及假日 平日 週末及假日 成人(13歲及以上) 2,500日元 2,700日元 1,400日元 1,6000 日元嬰兒(2歲及以下) 免費 開放時間 10:00~21:00 以下是前往鞍馬溫泉一日遊時需要攜帶的一些必備物品。雖然溫泉內有很多東西可以購買,但提前做好準備會讓體驗更加順暢。 ・毛巾 請攜帶兩種毛巾:一條小毛巾和一條大浴巾。使用小毛巾洗臉,並在離開浴池前輕輕擦乾身體(請記住,不要將毛巾浸入浴水中,這是禮貌)。沐浴後,請在更衣室用浴巾徹底擦乾身體,這有助於保持地面清潔乾燥。・硬幣:您需要一枚100日圓的硬幣才能使用投幣式儲物櫃存放衣物。不用擔心,硬幣會在使用後退還,所以實際上是免費的。另外,您也可以準備一些硬幣,以便在沐浴後從自動販賣機購買飲料。・髮圈:如果您留長髮,請在進入浴池前將頭髮紮起來。這是一個基本的禮儀,可以防止頭髮接觸到浴水。鞍馬溫泉提供洗髮精、護髮素、沐浴露和吹風機等用品,因此無需自備。鞍馬溫泉週邊有許多觀光景點,是您造訪此地的理想選擇。請放慢腳步,盡情享受京都山間靜謐之所的自然美景和寧靜氛圍。・鞍馬寺 鞍馬寺位於鞍馬溫泉附近,是一座歷史悠久的寺廟,以天狗(神話中的山神)和牛若丸(後來的源義經)的傳說而聞名。遊客可以乘坐纜車(約2分鐘)或徒步(約40分鐘)到達山頂的主殿。許多人喜歡在欣賞完林間小徑的美景後,在溫泉中放鬆。・貴船神社 另一個熱門景點是貴船神社,通常與鞍馬寺一起遊覽。從鞍馬溫泉出發,搭乘免費接駁巴士前往鞍馬站,然後換乘叡山鐵道前往貴船口站。從貴船口站搭乘京都巴士(33路等)到貴船站,然後步行5分鐘即可到達神社(全程約20分鐘)。或者,您可以選擇著名的登山路線,翻越鞍馬寺,這條路線被譽為遊客最愛的「黃金路線」。全程大約需要一小時,所以一定要穿舒適的步行鞋。 ▶<京都>貴船神社|從禮遇到禦守,完美指南!鞍馬距離京都中心僅一小時車程,為您提供獨特的溫泉體驗,讓您置身於大自然的懷抱之中。除了舒緩身心的溫泉,您還可以沉浸在鞍馬寺和貴船神社的神聖寧靜氛圍中。這是放鬆身心、探索京都另一面的絕佳方式。
-

日本旅遊實用小撇步|從災害應變到火車禮儀及寺廟參拜
計劃去日本旅行?這裡有一些讓你的旅程更順利、更安全的必備小撇步。從緊急情況下可用的可靠資源,到公共交通工具上的禮儀,以及參觀寺廟和神社時的注意事項,本指南涵蓋了所有內容。記住這些,你就能安心享受你的日本之旅了!索引 1. 去日本旅行前你應該知道的防災準備 ・緊急情況下有用的網站和社交媒體 ・發生災難時旅行時攜帶的物品 ・如何在地震中保護自己 2. 去日本旅行前你應該知道的火車禮儀 3. 去日本旅行前你應該知道的公共汽車禮儀 4. 去日本旅行前你應該知道的火車禮儀 3. 去日本旅行前你應該知道的公共汽車儀式 4. 去日本旅行前你應該知道的火車禮儀 3.當你在日本遇到災難時,這裡有一些有用的網站和方便物品可以幫助你保護自己。我們也總結了地震發生時你可以採取的快速安全措施。日本安全旅遊資訊 該網站由日本國家旅遊局 (JNTO) 經營,提供淺顯易懂的地圖,其中顯示地震、海嘯災害、暴雨和強風警報等資訊。該網站還提供各種對旅行者有用的資源連結。 日本遊客熱線(JNTO 呼叫中心) 一個可靠的 24/7 全年呼叫中心,旨在確保國際旅客在發生事故、疾病或災難時能夠安全安心。提供英語、中文、韓語和日語支援。電話號碼:+81 50-3816-2787 NHK WORLD-JAPAN 日本唯一的公共廣播機構 NHK 的國際廣播服務。它以多種語言向世界各地提供新聞和各種節目,同時也介紹日本和亞洲的最新消息以及日本文化。此外,JNTO 也經營社群媒體帳號,提供國際旅客災害期間的必要資訊: ●X 帳號:@JapanSafeTravel ●微博帳號:「安心訪日」Japan Safe Travel 行動電源 智慧型手機在災害發生時必不可少,可以用來查閱資訊網站和社群媒體,或使用翻譯功能。但是,災害發生後,可能很難找到充電的地方。請務必攜帶行動電源作為備用。 口罩 從秋冬季節開始,空氣容易變得乾燥,因此隨身攜帶口罩是個好主意。它不僅有助於防止喉嚨乾燥,還可以降低感冒或流感的風險,這些疾病在災害期間更容易傳播。 零食和飲料 在發生大規模災害、生命線被切斷時,或者如果您被困在停駛的火車上,零食和飲料會很有幫助。建議吃餅乾或薄脆餅乾等餡料,而綠茶或咖啡則可以起到提神的功效。選擇可以在室溫下保存的食品。地震發生時,請立即躲在堅固的桌子或桌子下,用袋子或墊子保護頭部,等待地震停止。驚慌失措地衝出戶外非常危險,因為可能會有墜落物。地震停止後,請小心撤離,避開碎玻璃等危險物,並轉移到安全的地方。如果發生大地震,可能會有海嘯的危險。如果發布海嘯警報,請立即前往地勢較高的地方。日本的火車準時、按時表運行,而且非常安全,即使在車上睡著也不用擔心。雖然火車非常方便可靠,但也有一些在其他國家可能沒有的獨特規則。在日本搭乘火車時,請注意以下幾點:上車時請排隊等候。禁止插隊。請勿在車廂內留下垃圾;請將其丟棄在車站的垃圾桶內。請考慮其他乘客的感受,避免大聲喧嘩。盡量在私人空間打電話,請勿在車內通話。尤其在普通列車上,請避免食用氣味濃烈的食物。部分觀光景點的公車出遊十分便捷。然而,近年來,外國遊客的公車禮儀問題已成為京都社會關注的焦點。請注意,許多人乘坐公車上下班或上學。搭乘公車時,請務必遵守以下禮儀:排隊等候上車。禁止插隊。請勿將垃圾留在車上,請自行攜帶。請考慮其他乘客的感受,避免大聲喧嘩。盡量在私人空間打電話,請勿在車內通話。車內走道狹窄,請避免攜帶大型行李(例如行李箱)。車內空間有限,請避免食用氣味濃烈的食物。京都的主要交通工具是公車,但不建議攜帶行李箱上車。如果您有行李箱,「阪急河原町旅遊資訊中心」提供當日送達服務,非常方便。 https://enjoy-osaka-kyoto-kobe.com/ja/article/a/baggage-service-kyoto/ 神社和寺廟原本並非觀光景點,而是宗教設施。參觀時,請牢記以下幾點,以示尊重並遵守禮儀。 日本神社禮儀 1. 避免大聲喧嘩。神社是神聖的地方。一旦穿過鳥居,就進入了神聖的區域。請勿大聲喧嘩,保持尊重。 2. 請勿在境內飲食。許多神社禁止飲食或攜帶食物進入境內。請注意。 3. 請勿觸摸建築物和鳥居。嚴禁倚靠、攀爬或觸摸鳥居。請將其視為神聖之物。 4. 查看攝影規定。神社是舉行儀式和祈禱的場所。許多區域禁止拍照,因此拍照前請務必確認相關規則。 5. 請勿走在參拜道的中央。中央道路被視為神靈的通道。請沿著兩側行走。 6. 如何祈禱。在鳥居前鞠躬一次,在手水屋(水盆)處淨手,在主神殿遵循標準儀式:兩鞠躬、兩拍手、一鞠躬(ni-hai、ni-hakushu、ippai)。日本寺廟禮儀 1. 避免大聲說話。寺廟是神聖的地方。一旦您穿過正門(sanmon),您就進入了聖地。保持安靜並保持尊重。 2. 請勿在寺廟內飲食。通常禁止飲食或攜帶食物進入寺廟。 3. 請勿觸摸佛像。禁止觸摸或倚靠佛像。必須以崇敬的態度對待它們。 4. 查看攝影規則。正殿或本尊前通常禁止拍照。請務必遵守指示牌。 5. 祈禱方法。在山門前鞠躬,在手水舍淨手,在正殿雙手合十默默祈禱,但不要拍手。如何區分神社和寺廟?神社:通常設有鳥居和守護獅子犬(狛犬)。寺廟:通常設有正門(山門)、佛像或佛塔。遵守禮儀和禮節,參觀神社和寺廟時就能充分感受到其莊嚴神聖的氛圍。
-

京都半日遊|參觀建築師隈研吾的設計與建築創作
-

京都洛西口一日遊|來竹林小徑騎行吧!
-

京都一日遊|享受手作體驗!友禪染色和和果子(日式甜點)
-

【京都】一日遊|京都東山走走看看紅葉吧!
-

京都嵐山一日遊|從熱門景點到私房景點!