京都
造訪京都能體驗最道地的「日式精神」。不妨身著傳統和服,探索這座城市的古老寺廟與神社,品嚐精緻的日式料理。
相關文章
-
大阪・京都・神戶必訪的六座安藤忠雄建築之作
Tadao Ando is world-famous for his innovative buildings made of cast concrete. As his hometown is Osaka, there are many architectural works by Mr. Ando in the Kansai region. Here are some spots where you can experience culture and art while enjoying his distinctive architectural designs. 1.【KOBE】Hyogo Prefectural Museum of Art 2.【KOBE】Chapel of the Wind 3.【OSAKA】Nakanoshima Children’s Book Forest 4.【KYOTO】Asahi Beer Oyamazaki Villa Museum of Art 5.【KYOTO】Garden of Fine Arts Kyoto 6.【HIMEJI】Himeji City Museum of Literature Hyogo Prefectural Museum of Art opened in 2002 as a symbol of “cultural recovery” from the Great Hanshin-Awaji Earthquake. Nicknamed the “Art Museum,” it houses approximately 10,000 works of art, including modern sculptures and prints from Japan and abroad. In addition to exhibiting these works of art, another highlight of the museum is the building designed by Mr. Ando, which is a simple but gigantic labyrinth-like structure that creates changes in light. Visitors can savor a complex and diverse spatial experience in a place of fusion of various art forms. After passing through the entrance hall with its calm atmosphere, visitors are greeted by a glass-walled corridor surrounding the exhibition rooms, which are flooded with natural light, and other various parts of the building, each with a richly shaded expression. The “circular terrace,” the symbol of the museum, connects the first basement floor to the outdoor space on the second floor, linking the exhibition buildings, gallery buildings, and the sea and mountains. The cast concrete forms a beautiful spiral, creating shades of light and shadow. In 2019, Hyogo Prefectural Museum of Art open a second exhibition building (Ando Gallery) to showcase Ando’s architecture. With exhibits of architectural models of his masterpieces such as “Sumiyoshi Row Houses” and “Church of Light,” as well as introductions to various projects in Japan and abroad, this is an unmissable spot for visitors to learn about Ando’s work. The Sea Deck, an observation deck on the third floor of the outdoor space of Hyogo Prefectural Museum of Art, looks as if it extends out to sea. A large green apple sculpture, which Mr. Ando designed based on the poem “Youth” by the American poet Samuel Ullman, is placed here. The fourth floor also includes the “Mountain Deck” and the “Wind Deck”. On the other side of the first floor entrance, there is a large staircase leading up to the outdoor areas on the second and third floors, where visitors can sit with their backs to the museum and look out over the ocean spread out before them. The greatest charm of this museum is that it changes its appearance in various ways depending on the time and season you visit, changing both in terms of getting lost and inconvenience. And the pleasure of finding this museum architectural gimmick! Why not visit to savor a spatial experience that can only be felt at any given moment? ▼Check out this article▼ 10 BEST Museums and Art Galleries in Kobe The Chapel of the Wind is one of the “church trilogy” designed by Tadao Ando, and was the first church building for him, completed in 1986. Located on top of Mt. Rokko, it is called the “Church of the Wind” because of its refreshing natural surroundings. It was designed and operated as a wedding church for the hotel, but is now closed to the public. It is open to the public during “Kobe Rokko Meets Art”, a contemporary art event held every year from late summer to autumn. The Chapel of the Wind has a rectangular tower mounted on a cast concrete frame, a characteristic of Ando’s architecture, and light streaming through the gaps between the walls and ceiling creates a sacred and serene space. The design originates from the “Notre Dame de Senancq Abbey” in Provence, southern France, which was built in the 12th and 13th centuries. It was created after Ando visited the chapel and was impressed that the light shining through the small windows in the rough-hewn stone walls was the star of the spatial presentation. One of the most distinctive features of the Church of the Winds building is the “Colonnade”, a 40-meter colonnaded corridor leading to the chapel. It is made of celadon-colored frosted glass. The colonnade was developed from the colonnade surrounding the courtyard of the “Notre-Dame de Senancq Abbey” in the form of a straight line. The wind blowing through, the surrounding greenery, and the building are fused together to create a fantastic space. The Church of the Wind is tucked away in the forest on Mt.Rokko. The shadows of the light create a beautiful space, a special spot where an extraordinary time flows. Spend your time listening to the tones of nature and feeling the wind blowing through the air. From the top of Mt. Rokko, you can enjoy a panoramic view of Kobe and Osaka. The Church of the Wind is normally closed to the public and will be open only during the “Kobe Rokko Meets Art” exhibition period. For more details about the event, please check the official website. Don’t miss this rare opportunity! ▼Check out this article▼ KOBE ROKKO MEETS ART 2024 beyond – Art Festival Held on the Mountain “I want children to pick up a variety of books and develop unlimited creativity and curiosity. I want them to spontaneously come into contact with the words, feelings, and ideas in books and learn that there are people and lifestyles in the world that are different from their own”. With this in mind, Nakanoshima Children’s Book Forest was designed by architect Tadao Ando himself and donated to the City of Osaka to be established in Nakanoshima,Osaka in 2020. Its daily operation is supported by donations from citizens and companies. A green apple stands out on the entrance terrace of Nakanoshima Children’s Book Forest. The motif is based on the poem “Youth” by the American poet Samuel Ullman, and represents Mr. Ando’s wish that many people will be touched by this symbol of youth full of challenging spirit. In designing the Nakanoshima Children’s Book Forest, Mr. Ando placed importance on making more than adequate use of the Nakanoshima location, which is steeped in Osaka’s history and culture, and on ensuring that children would play a leading role in the facility. The building along the Dojima River is made of fair-faced concrete, a characteristic of Ando’s architecture. To the west are the Museum of Oriental Ceramics, Osaka, the Osaka Central Public Hall, and other cultural and artistic facilities. The interior of Nakanoshima Children’s Book Forest is a three-story atrium with staircases and bridge passageways that resemble a three-dimensional maze. All the walls are covered with wooden bookshelves, creating an exciting atmosphere as if one were to wander into a “forest of books” and search for books. In the “rest room,” a cylindrical space with no concrete floor, video works are shown to arouse children’s interest in books. The same books displayed on the top shelves are also placed on the lower shelves for browsing. The books are placed on the lower shelves for browsing. All the furniture is made of wood, creating a relaxed atmosphere. Sculptures of words” are displayed here and there on the bookshelves. Impressive short sentences extracted from books appear in three-dimensional letters in the space. Although a book must be picked up and its pages turned in order to experience its world, children often pass by the bookshelf. We wanted to create an opportunity for children to start reading a book with the charm of a single sentence by slipping a word into their field of vision. This was the idea behind the production. “Children’s Book Forest” is a place where children and adults alike can immerse themselves in the fascination of books. The facility is a fusion of Ando’s architecture and the riverside scenery of Osaka, the city of water, where visitors can fully enjoy the world of books. Advance reservation required for use of facilities. Check the official website of Nakanoshima Children’s Book Forest for information on how to enter. Asahi Beer Oyamazaki Villa Museum of Art was built by businessman Shotaro Kaga as a villa from the Taisho era (1912-1926) to the early Showa era (1926-1989). Over time, the villa was on the verge of falling into disrepair, but in 1996, in response to calls to preserve the precious architecture and surrounding nature, it was restored to its original state and reopened as an art museum with a new wing designed by Tadao Ando. The main building portion, designed by Shotaro Kaga, was constructed of wood in the Taisho era and substantially expanded in the early Showa era. The main building incorporates an eclectic mix of techniques, including carved beams and columns. The upper section of the main building incorporates a half-timber system showing the wood frame characteristic of the English Tudor Gothic style, and is constructed of reinforced concrete with a steel frame for the roof section. The terrace on the second floor offers a magnificent view of the three rivers flowing through Kizu, Uji, and Katsura, unchanged since its construction. Designed by Ando, the Jichu-kan addition is connected to the main building by a passageway. The passageway is made of fair-faced concrete with glass walls on the upper four sides and the front. The surrounding seasonal scenery is visible to the eye, creating a sense of harmony between the building and nature. A small pond with water lilies blooms beside the stairs leading to the Chichu-kan “Chichu-no-Jewel Box. From the window at the end of the long flight of stairs, you can see the pond at the same height as your eye level. Since the building is located on a slope, it is important to be able to enjoy the view from inside the building as well. The Chichu-kan, named the “Underground Jewel Box” by Mr. Ando, is designed in a cylindrical semi-underground structure to harmonize with the surrounding landscape. The roof above the exhibition space is planted with trees to blend in with the surrounding greenery. In 2012, a new building, Yamatekan “Box of Dreams,” designed by Ando, was completed. The new building is a box-shaped structure, in contrast to the “Chichu Jewel Box. The straight concrete building is placed so that it is buried in the trees, and like the Chichu-kan, the upper portion is planted to create a sense of unity with nature. The new Asahi Beer Oyamazaki Villa Museum of Art, which has been brought to life in a perfect balance of old and new buildings and the surrounding environment, offers visitors a sense of “rebirth” in the Ando style. The Garden of Fine Arts Kyoto opened in 1994 as the world’s first painting garden that can be viewed outdoors. Designed by Mr. Ando, this facility exhibits outdoors sturdy ceramic board paintings that reproduce the beauty of masterpieces in their original form. The garden features a waterside setting with large and small waterfalls and ponds, and the atmosphere of the works changes depending on the viewing location, viewpoint, and weather conditions. The Garden of Fine Arts Kyoto is a three-story structure, with a gentle slope leading down from the ground level to the second basement level, where visitors view the works in order from the bottom. On display at the Garden of Fine Arts Kyoto is a total of eight masterpieces from around the world. Four of them were created for the “International Garden and Greenery Exposition” held in 1990 and displayed in the “Garden of Masterpieces,” a pavilion designed by Mr. Ando. The other four were created for this facility. Michelangelo’s “The Last Judgment,” which is almost full-size and over 13 meters high, can be viewed from all floors of the corridor. Leonardo da Vinci’s “Last Supper” sandwiched between the sky and the water. The painting is designed to be reflected in the water, and it is also interesting to see how differently the painting looks on the surface of the water. A doubly enlarged version of the National Treasure, Caricatures of Birds, Beasts, and Humans. The long scroll, read from the right, is displayed so that visitors can appreciate it in a natural flow along the direction of travel. The works of Van Gogh and Renoir, viewed through windows in the concrete walls, offer a different atmosphere from the paintings. Monet’s “Waterlilies, Morning” is displayed underwater to give visitors an impression of his worldview, and viewing it as if peering into the painting from above is a unique experience. The unique way to enjoy the paintings along with the changes in light and the shimmering surface of the water is only possible with ceramic board paintings. The Garden of Fine Arts Kyoto, designed by Tadao Ando to take advantage of the outdoor environment, is a recommended place to experience art in a different way than an indoor museum. The Himeji City Museum of Literature, located northwest of the World Cultural Heritage and National Treasure Himeji Castle, was established in 1991 as a center for all literary activities, including the collection and study of materials by writers and scholars associated with Himeji and other Harima areas. Ando’s unique building design, “designed as a space for circulation and dialogue with literature with the castle in the background,” blends in with the old townscape and creates a new landscape. As the design concept suggests, Himeji Castle, nicknamed “Shirasagijo Castle,” can be viewed from inside the building, making it a special place where visitors can feel Himeji from both inside and outside the building. The Himeji City Museum of Literature consists of the three-story North Wing and the two-story South Wing. The grounds also include the “Boukeitei”, a Taisho period(1912-1926) Japanese house with a 40-mat Japanese-style room and a tea ceremony room. The “Himeji Castle Historical Story Corridor” on the first floor of the North Wing introduces the stories and history of Himeji Castle and the region through video and graphics. A total of 26 episodes are displayed in a long arc-shaped corridor, which visitors can appreciate by following the curve. On the same floor is the “Forest of Words” exhibition room, where visitors can come into contact with the impressive words left by literary figures associated with Harima and their lives, and on the second floor is a corner dedicated to Watsuji Tetsuro, a philosopher born in Himeji City. The South Wing includes the “Ryotaro Shiba Memorial Room” and a café where visitors can relax. This glass-walled space seen from the outside is a “yoiko no heya” for parents and children to enjoy together. It is a bright and colorful space like a sunroom. Here, visitors can take off their shoes, read picture books, and play with toys while relaxing. The tapestries and mobiles are inspired by the stories in “Harimakuni Fudoki,” which is also the origin of the name of Himeji. The landscape where the building stands in harmony with the surrounding nature, blending straight lines and curves, light and shadow, is like a beautiful work of art. The buildings are like beautiful art, blending lines, curves, light, and shadow in harmony with the surrounding nature. ▼Check out this article▼ Top 12 Recommended Tourist Spots in Kobe for Parents and Children to Enjoy! In addition, we also recommend “VS.”, a facility with a distinctive cube-shaped exterior designed and supervised by Tadao Ando, which will be built in 2024 in “Grand Green Osaka” in Umeda, Osaka. “TADAO ANDO YOUTH” is on view through July 21, 2025. When discussing architecture, Tadao Ando is a must-see. If you travel to Japan, why not experience the world-renowned architecture of Tadao Ando along with sightseeing? ▼Check out this article▼ This is the place to go! An overwhelmingly beautiful architectural spot that harmonizes with the nature of Awaji Island!
-
關西十大最佳繡球花觀賞地點
繡球花是一種原產於日本的時令花卉,這種花有 50 多種不同的品種。在日本,被稱為梅雨的雨季從 6 月中旬左右開始,實際上很多人都因為這種陰沉的天氣而討厭這個季節。然而,與此同時,你可以感受到許多在其他季節找不到的日本景點,繡球花就是其中之一。 繡球花的顏色會根據土壤的酸度而變化。我們將介紹大阪、京都和兵庫縣的景點,那裡盛開著藍色、紫色和粉紅色等各種繡球花。<目錄> 【吹田大阪 】萬博紀念公園【池田大阪 】元寺 【京都 右京區】梅宮大社 【京都 西京】吉峰寺 【京都 長岡京】柳谷觀音 【兵庫縣、河西】松雲山 雷光寺 【兵庫縣 】神戶市立植物園 【兵庫縣 】六甲六甲山高山植物園【兵庫縣六甲】六甲纜車【兵庫縣六甲】Rokko Musical Box Museum & Garden MORINONE约30個品種的約4,000株繡球花, 包括西式繡球花和銀邊八仙花,將在萬博紀念公園自然公園的繡球花林盛開。享受被紅色、藍色、粉紅色等各種繡球花包圍的夢幻般的空間。▼查看這篇文章▼萬博紀念公園是大阪的好去處!亮點解釋!Kyuan-ji 寺有一條小路,繡球花雜草叢生,以至於它們隱藏了人。小路兩旁繡球花的漸變是一場視覺盛宴。池塘上漂浮的繡球花也很受歡迎,因為它們在 Instagram 上看起來很棒。通常在 6 月中旬至下旬舉行的 “Ajisai-Ukabe” 比 “Hana-Chozu”(手帕花水)更令人印象深刻!在梅宮大社,遊客可以欣賞到從東神宮花園到北神宮花園的大約 140 種獨特的繡球花。您還可以欣賞在一年中的同一時間盛開的 Hanashoubu。白山繡球花園位於山腰的半山腰,佔地 3,000 坪(約 1,000 平方米)。大約8,000株繡球花,包括gaku繡球花,為花園的整個斜坡增添了色彩。▼查看此文章▼ 京都西山|京都未被發現的觀光景點!柳谷觀音的遊客可以欣賞到大約5,000株繡球花,包括日本和西洋繡球花。寺廟內的繡球花走廊讓遊客可以隨意觀看繡球花,即使下雨也不會被淋濕。柳谷觀音以其 「Hana-Chozu」(手帕花水)而聞名。許多遊客來到寺廟是為了Hana-Chozu,它裝飾著五顏六色的時令花卉。Shounzan Raikoji 寺通常被稱為 「繡球花寺」。。大約 500 株植物,包括寺廟僧侶精心培育的西式繡球花,盛開。漫步在寺廟場地上,欣賞不同顏色的花朵。神戶市森林植物園是許多稀有繡球花的家園,例如夢幻般的七團花和簇擁的白色安娜貝爾。約350個品種、約50,000株繡球花的森林令人歎為觀止。在海拔 865 m 的六甲山頂附近的六甲山高山植物園,據說是幻影繡球花的 “七團華 ”繡球花盛開。其特點是雙瓣花和重疊的花瓣,遊客可以欣賞到其漂亮的紫色外觀。同樣推薦的是 「繡球花花園」,那裡盛開著各種各樣的繡球花,包括神戶市的市花 「藍邊八仙花」。六甲電纜是您可以在乘坐纜車時欣賞繡球花的難得的地方。繡球花美麗的藍色被稱為“六甲藍”。從纜車下站的繡球花開始,從 7 月初到中旬,總共有 2,500 多株繡球花盛開。纜車擁有可愛的復古車身,從裡面可以欣賞到神戶市和大海的景色。位於六甲山頂,氣溫比市區低約 5 度,繡球花比市區晚一個月左右達到最佳狀態,可以欣賞到 20 多個品種的 350 多株繡球花。南部德式建築與周圍自然的和諧相處,為遊客提供了非凡的體驗和寧靜的空間,遊客可以在更自然的狀態下欣賞花朵。開花條件可能因天氣而異。請查看 SNS 瞭解最新的開花狀態。▼查看此文章▼ 在戶外享受“聲音” Rokko Musical Box Museum & Garden MORINONE繡球花在雨中閃耀。通過觀察漂亮的藍色、紫色和粉紅色的花朵來感受季節的變化。
-
關西(大阪、京都、神戶地區)的11個夏季活動!體驗並了解日本的傳統和習俗
腳踏河水祈禱,圍成一圈跳舞!乍看之下,關西的夏季活動和儀式似乎很奇怪。傳統活動充滿智慧與巧思,讓您在炎炎夏日中享受涼爽與舒適。 請盡情享受只有在夏天才能體驗到的關西活動和儀式! 1.[京都] 京都市內各地 / 祗園祭 2.[京都]松尾大社神社 / 風鈴祈禱:3.[大阪] 水瀨神社 / 邀請之風 4.[京都] 京都市內沿著鴨川的店鋪/ 5.[Osaka]箕面大瀑布/ Summer Festa箕面Park 2025 6.[Osaka] Umeda area / Umeda Yukata Matsuri (Yukata Festival) 7.[西宮、兵庫]西宮神社 / 夏日惠比壽 8.[京都] 下鴨町神社 / 御手洗祭典 9.[大阪]淀川河畔 / 第 37 屆浪速淀川煙火大會 10.[京都] 京都市內各地 / 京都市內各處京都市內各地/京都五山篝火 11.[神戶]美利堅公園/神戶海之盂蘭盆舞 2025 年期間:2025 年 7 月 1 日 (星期二) ~ 7 月 31 日 (星期四) 如果您在夏季前往京都旅遊,參觀京都祇園祭 (Kyoto Gion Festival) 是不可或缺的!華麗的花車一定會讓您目不暇給! 欲知詳情,請參閱以下文章!<京都>祗園祭|日本最盛大祭典的重點時期:通常從 6 月 1 日到 9 月 1 日,松野大社頒獎處的天花板上和神社內各處都會展示約 800 個風鈴。據說風鈴的音調可以安慰神靈,並淨化罪惡和污垢。在松野大社,您可以在紙條上寫下您的願望。讓您的願望傳遞給神。期間:通常在 7 月 - 9 月初 水瀨神社也會舉行風鈴祈禱儀式。穿過風鈴,遊客可以聽到風鈴輕鳴的涼爽聲音。在此期間,神社還會裝飾隨風轉動的玩具 kazaguruma,並點上燈籠。期間:2025 年 5 月 1 日至 10 月 15 日 (期間因店舖而異) "Kawayuka "河畔露台是京都的傳統夏日文化之一。鴨川遊客可在 87 間餐廳享用各式各樣的美食,從日本料理到義大利料理和法國料理,應有盡有。其中,"B STORE 1st "從早上 8:00 開始營業,作為河畔露台的早晨。何不從「Kawayuka」河畔露台開始新的一天?▼檢查這篇文章▼京都 7 家最佳早餐店 | JR 京都車站和人氣觀光點附近 週期:通常在 7 月中旬至 9 月初箕面瀑布和箕面公園內的其他著名景點都會在這個受歡迎的活動中亮燈!此外,直至 2025 年 11 月 3 日(星期一),箕面公園內的河畔餐廳將舉行 「河畔露台(Kawayuka)」活動,您可以一邊享受懷石料理,一邊聆聽大自然的聲音。享受古色古香的時刻(需預約)。▼查看此篇文章▼箕面大瀑布推薦的 8 家美食餐廳 !可停留觀光的咖啡館與商店 如何前往箕面大瀑布的注意事項 !國際旅客前往前應知的事項 主要內容 日期:2025年的日期尚未公佈。 梅田浴衣節(浴衣祭)是在大阪梅田地區舉辦的大型活動,可以一次享受日本的夏日文化!梅田浴衣節」將舉辦傳統的「盂蘭盆舞」、「內水」(在街上灑水降溫),以及類似夏季祭典典型的「集市」。整座城鎮將被裝點成夏日風情!期間:2025 年 7 月 7 日 (星期一)、7 月 9 日 (星期三) 至 7 月 10 日 (星期四) 的 「夏日惠比壽 」主要在 7 月 10 日舉行,7 月 20 日 (星期四) 則有 "Yutate Kagura"(神轎)表演,將竹枝浸入沸水中向遊客灑水,祈求避暑和健康。下午 6 點開始的 「Ebisu Mandoro(燈籠祭典)」,神社內點起燈籠和蠟燭,頓時變成一個奇妙的光之世界。期間:御手洗祭典是京都的夏季活動,又稱為 「泡腳祭典」,人們會在下鴨神社內的御手洗池中泡上及膝的水,以淨化身上的污垢,祈求身體健康。在涼爽的池水中漫步是感受涼爽的好方法,也是適合全家參與的有趣活動。日期2025 年 10 月 18 日(星期六) *因大阪-關西博覽會的會期而為 10 月 在各地舉辦的煙火大會也是每年夏季的一大盛事!請來欣賞日本精緻的煙火表演!▼點選此處瞭解更多詳情▼關西的 5 場煙火大會!日本人是這樣欣賞煙火的日期2025 年 8 月 16 日(星期六) 這是京都的傳統夏日活動,目的是將在盂蘭盆節期間被迎接的祖先的靈魂送回冥界。在半山腰的火堆上點起火,火堆上飄浮著漢字 「大」、左 「大」、「妙」、「後 」以及船的形狀。點燈時間從 20:00 開始,一盞接一盞地點起,每盞可觀賞約 30 分鐘。點燈時間和觀賞地點請參閱以下網站。https://kyoto.travel/en/ 日期:2025 年的日期尚未公佈。 Bon Odori 節在美利堅公園,神戶的港口舉行。人們圍成一圈,隨著日本各地的典型民歌起舞。Bon Odori 的舞蹈編排很簡單!讓我們一邊看大家跳舞,一邊加入其中!夏季活動主要在晚上舉行。即使您曾多次造訪日本,參加這些限時活動也可能有新的發現!
-
[2025] 賞花最佳時節是4月至5月!關西(大阪、京都、神戶地區)12個賞春花景點!
春天是所有沉睡的花花草草同時開始活動的季節。何不外出觀賞色彩繽紛的花草,感受春天的溫暖呢?以下是大阪、京都、神戶三地的賞花景點。 -INDEX- [繡球花] 大阪舞島海濱公園,大阪 [繡球花]神戶 Agri 公園 「繡球花山 2025」,神戶 [罌粟花]萬博紀念公園, 大阪 [青海寺]箕面公園,大阪 [山吹]松尾大社神社,京都 [霧島杜鵑花] 長岡天滿宮、Kyoto [Peony] Otokunidera, Kyoto [Water Lily]龍安寺, Kyoto [Wisteria flowers] Nakayamadera,寶塚[Azalea] Sorakuen Garden, Kobe [Rose] Aramaki Rose Park,伊丹[Japanese Primrose]六甲山高山植物園, Kobe Nemophila 是一種清澈藍色的小花,非常可愛。它是近年來很受歡迎的花卉,因為整個區域就像藍色地毯一樣鋪展開來,蔚為壯觀。 大阪舞島海濱公園佔地 44,000 平方米,位於海邊,可眺望明石海峽大橋,約有 100 萬株金魚花將在此盛開。週六、週日及國定假日會延長開放時間,讓遊客可以欣賞橙色花朵和夕陽下的金魚花田。此外,還有只有大阪舞島海濱公園才有的限量版美食。最受歡迎的是軟式冰淇淋,顏色就像金魚花一樣呈現可愛的淡藍色。建議您以金魚花田為背景,拍攝軟心冰淇淋的照片。廚房車嘉年華 (Kitchen Car Fest in Maishima)」將同時在公園內舉行。來自日本各地的約 15 輛廚房車將齊聚一堂,讓遊客有機會品嚐各式各樣的日本美食。此外,公園內還有櫻花與鬱金香與繡球花的賞花區,如果您在春天來日本,一定要來大阪舞島海濱公園看看。 油菜花祭:2025 年因大阪關西博覽會而取消,將於 2026 年再次舉辦。通常的觀賞時間:4 月上旬至 5 月上旬 神戶的新景點,神戶農業公園「2025 年油菜花山」,約有一百萬株油菜花盛開!4 月至 5 月是金龍花盛開的最佳時期,滿山的藍色金龍花與湛藍的天空和諧協調,是您想要拍攝的全景。公園位於一座小山上,從山頂可以眺望神戶的群山。神戶農業公園還設有餐廳、烤肉設施、釀酒廠、陶瓷博物館等,讓遊客在欣賞金絲楠木的同時,也能以各種方式享受「美食」與「農業」的樂趣。蓑衣山 2025 年:2025 年 4 月 12 日 (星期六) - 5 月 11 日 (星期日) 通常觀賞時間:4 月下旬至 5 月上旬 罌粟是罌粟科植物,長期以來被栽培作觀賞和藥用。其種子也可用於烹飪。世博 70 公園的 Shizen Bunka-en(自然公園)和 Hana-no-oka(花之丘)由約 380,000 株罌粟花裝飾。還可欣賞到黃色、橙色的罌粟花與清新的藍色金雀花之間的色彩對比。 通常的觀賞時間:4 月上旬至 5 月上旬 Aomomiji 指的是楓樹的葉子從春天的嫩葉變成越來越深的綠色。在秋天楓葉變紅之前,您都可以欣賞到清新爽朗的楓葉。箕面公園以紅葉聞名,但在新綠的季節也非常美麗。在陽光下,享受被閃閃發光的綠色楓葉包圍的森林浴,同時聆聽淙淙的山溪流水聲和野鳥的鳴叫聲。 通常的觀賞時間:四月下旬至五月下旬 ▼查看這篇文章▼箕面大瀑布推薦的 8 家美食餐廳 !可停留觀光的咖啡館和商店 如何前往箕面大瀑布的注意事項 !國際旅客前往前應知的事項 山吹屬於蔷薇科落葉灌木,花朵美麗,接近橙黃色。自古以來,這種花就為日本人所熟悉。松尾大社作為名水之地而聞名的神社,約有 3,000 棵山吹樹,將神社的地面妝點成黃色。每年花開最盛時,都會舉行山吹節。 通常賞花時間:4 月中旬至 5 月上旬 山吹樹在日本非常熟悉,常被栽種為路旁樹或庭院樹。由於它的花朵非常鮮艷,因此受到許多人的喜愛。 在長岡天滿宮的八丈池,鮮豔的霧島杜鵑正在盛開。深紅色的小路被 2 米多高的杜鵑花環繞,蔚為壯觀。 通常的賞花時間:4 月下旬 - 5 月上旬 牡丹是一種象徵美麗的植物,長久以來一直被用作工藝品和繪畫的圖案。它開出的花朵像玫瑰一樣美麗而碩大。 大國寺內有約 30 個品種的 2,000 株牡丹。在白色日式遮陽傘的防曬保護下,鮮豔的粉紅色和紅色鈕扣大朵大朵地綻放。 通常觀賞時間:4 月中旬至 5 月上旬 睡蓮是一種引人注目的水生植物,花朵彷彿浮在水面上。它廣泛分佈在池塘和沼澤中。 位於龍安寺的世界遺產 Kyoyoike Pond 就是以睡蓮聞名。池塘的大部分地方不僅有白色的花朵,還有紅色和粉紅色的花朵。花朵通常在早上開放,中午閉合,因此最佳觀賞時間是早上。 通常的觀賞時間:日本紫藤花是日本特有的品種,在《萬葉集》中有提及。長髮簪狀的花朵以下垂的方式垂下。紫色的花朵很常見,但也有白色和粉紅色的花朵。在中山寺的星空廣場,有一個長約 80 公尺的壯觀紫藤花架。一排排白色的紫藤花宛如 「漂浮在藍天中的雲朵」。還可享受到甜美的花香。 通常的觀賞時間4 月中旬至 4 月下旬 ▼檢查這篇文章▼ 關西紫藤花的 7 個最佳賞花地點:開滿紫色花朵的春天 Sorakuen 庭園是神戶市內唯一的日本庭園,佔地約 20,000 平方公尺,面積廣大,遊客可在此享受四季不同的自然美景。初夏時節,約 4,000 株色彩鮮豔的白色和粉紅色杜鵑花擠滿了整個庭園。每年春天會舉辦名為「筒子湯山」的活動,期間會向公眾開放重要的文化財產,還可欣賞音樂會、茶道和其他活動。 通常的觀賞時間:4 月下旬 - 5 月上旬 玫瑰花很早以前就被栽培用於香水和藥用"。據說它是 「象徵愛情的花朵」,因其華麗的外觀和多樣的種類和顏色,常被用於插花和花束中。 在伊丹的 Aramaki 玫瑰園,約有 10,000 棵玫瑰在時尚的南歐風格花園中盛放。園內的景色,坡度陡峭,色彩繽紛,是不可錯過的美景。 通常的觀賞時間5 月中旬至 6 月中旬 日本報春花是報春花家族中最大的成員,花柄長度可達 80 公分。它成叢生長在山腳下的濕地。 在六甲山高山植物園,無數的高山植物在 5 月至 6 月期間開花。約 5,000 棵日本報春花開滿濕地,尤其令人嘆為觀止。 通常的觀賞時間:五月中旬至五月下旬 ▼查看此篇文章▼六甲山, 神戶一日遊|完美的全景和戶外冒險公園!春天綻放的五顏六色花朵,讓看到的人感到舒適與放鬆。何不趁著溫暖晴朗的天氣,到大阪、京都、神戶等地的賞花好去處和景點一遊呢?
-
關西7大紫藤花勝地:紫色花海盡收眼底
日本的春天是鮮花盛開的季節!在日本,很多人一想到春天的花朵,可能會想到櫻花,但紫藤花是日本人熟悉的春天花朵,甚至在和歌中也有記載。觀賞isteria 花的最佳時間是在櫻花盛開之後。即使在櫻花結束后,我們仍然希望遊客看到一些日本風景! *參觀部分景點需要入場費和參拜費。詳情請查看各景點的官方網站。 -INDEX- [大阪福島區] 下福島公園等 [大阪,東澄吉] 長居植物園 [兵庫縣丹波市] 白溝寺 [兵庫縣寶塚市] 中山寺 [京都,宇治] 平等院 [京都,伏見] 上南宮 [奈良] 春日大社 紫藤花即使在城市中心也可以看到。福島區和野田地區位於大阪梅田地區附近,約有 600 年的歷史,一直被稱為著名的富士樹名勝。這也是紫藤花(富士)的標準日本名稱是 「nodafuji」 的地方。 野田的紫藤花在第二次世界大戰期間的一次空襲中幾乎完全消失,但在當地居民的努力下,現在已經恢復了。每年在區內的29個地點盛開,包括公園和公共設施。 特別是下福島公園,紫藤棚架數量最多的區,值得一看。阪神野田站前的廣場風景如畫,紫藤花的紫色調與城市景觀形成鮮明對比。 通常參觀時間:4 月中旬 “Nagai Botanical Garden” 的藍色和淺紫色花朵的合作在照片中看起來很棒。Nemophila 是近年來日本流行的春花,在佔地約 2,000 平方米的 Life Garden 中盛開。在它旁邊,4 月中旬,野田藤(紫藤花)開滿了淺紫色的花朵,使這裡成為遊客可以同時看到所有受歡迎的花朵的地方。 長居植物園距離梅田、心齋橋和難波僅一趟地鐵車程。從市中心可輕鬆抵達,遊客一年四季都可以遇到各種各樣的植物、樹木和花卉。常設夜間戶外博物館「Team Lab Botanical Garden Osaka」也很受歡迎! ▼ teamLab植物園大阪的亮點和活動 通常的觀賞時間:4月中旬(嗜魚:4月中旬至5月上旬) 白狗寺的紫藤景象讓人不感動!從大阪站乘坐火車和計程車到白溝寺大約需要 2 小時 20 分鐘,但風景是如此壯觀,會讓您無言以對。前任住持大約在 30 年前種植了這種紫藤花,花簇長達 1 米多。紫藤棚架的體積是壓倒性的,因為它們在120公尺的廣闊區域上呈L形。紫藤花像雨一樣從頭頂傾瀉而下。白後寺九沙宮富士祭將於 2025 年 4 月 27 日(星期日)至 5 月 6 日(星期二、公休日)上午 8:30 至下午 6:00 舉行。紫藤點燈時間為下午 6:30 至晚上 9:00,但燈飾的全部效果在晚上 7:00 後變得可見,營造出讓人想起極光流過天空的場景。 * 節日期間可能會根據開花條件而改變。請查看官方網站以獲取更新。 通常參觀時間: 5 月上旬至中旬 中山寺以其肥沃和安全分娩而聞名。它位於寶塚,溫泉泉水噴涌而出。寺院內的「星之廣葉」有一個 80 米長的紫藤花架,從 4 月中旬到下旬,紫藤花盛開。紫色紫藤在日本最常見,但中山寺的特點是白色紫藤。如果你在陽光明媚的日子來訪,它們看起來就像漂浮在藍天的雲朵!紫藤花的甜美芬芳也飄蕩在空氣中。 通常觀賞時間:4 月中旬至下旬平等院鳳凰殿建於 1053 年,是 10 日元硬幣上描繪的著名地標,是作為遊客訪問京都的必遊景點。平等院花園開滿了四季的鮮花,與建在池塘中央的鳳凰堂和池塘另一邊的山景一起,是人們在建造寺廟時所設想的天堂的形象。春天,池塘裡開滿了盛開的紫藤花,與華麗的鳳凰廳相得益彰。這確實是一個天堂般的環境,具有優雅的日本風味,不容錯過。 通常的觀賞時間:4 月中旬至 5 月上旬 城南宮是遊客可以欣賞到時令花卉的地方。寺院內有五個花園,每年在“室町之庭”花園中開出紫藤花的色調,這是一個帶有池塘的圓形花園的花園。春天,不僅紫藤花盛開,園內的山吹樹和杜鵑花樹也幾乎同時綻放,因此有很多值得一看的地方。此外,還有 「紫藤神樂 」表演(免費入場),其中手握紫藤枝,冠冕一簇紫藤花的巫女表演神樂舞,如果你收到 「紫藤花護身符」,巫女會用神樂鈴鐺淨化你(每個護身符 1,000 日元)。在這裡,遊客不僅可以賞花,還可以享受“體驗”。 通常觀賞時間: 4月下旬 紫藤神樂神樂:2025年5月1日至6日、10日、11日、17日、18日、24日和25日每天10:00和15:00 春日大社是奈良的主要旅遊景點之一,其美麗的神社亭被塗成鮮豔的朱紅色,被指定為世界遺產。紫藤花是春日大社的重要花,甚至用於神社的徽章。紫藤花在神社內野生生長,主殿的「砂摟紫藤」被稱為名樹。此外,萬葉集植物園種植了與日本最古老的詩歌選集《萬葉集》相關的約 300 種花卉和植物,種植了 20 個品種的約 200 株紫藤花,讓遊客可以瞭解花的形狀、大小和顏色因品種而異。 通常觀賞時間:4 月中旬至 5 月上旬 自古以來,日本人就對季節的變化很敏感。您不認為紫藤花的優雅和莊重的印象與日本的和諧形象有關嗎?請參觀一個可以看到紫藤花日式風光的地方。
-
京都半日遊|參觀建築師隈研吾的設計與建築創作
-
京都洛西口一日遊|來竹林小徑騎行吧!
-
京都一日遊|享受手作體驗!友禪染色和和果子(日式甜點)
-
【京都】一日遊|京都東山走走看看紅葉吧!
-
京都嵐山一日遊|從熱門景點到私房景點!