京都
造訪京都能體驗最道地的「日式精神」。不妨身著傳統和服,探索這座城市的古老寺廟與神社,品嚐精緻的日式料理。
相關文章
-

10 Best Places to see Hydrangea in Kansai
Hydrangea is a seasonal flower which is native to Japan and there are more than 50 diverse varieties of this flower. In Japan, a rainy season called Tsuyu starts around mid-June, and actually many people hate this season because of this gloomy weather. However, at the same time, you can feel many Japanese attractions which can’t be found in any other season, and Hydrangea is one of them. The best time to visit is generally during the rainy season, from early June to early July. Hydrangea flowers change color depending on the acidity of the soil. We will introduce spots in Osaka, Kyoto and Hyogo where various kinds of hydrangeas such as blue, purple and pink bloom. <Table of Contents> 【Osaka, Suita】Expo ’70 Commemorative Park 【Osaka, Ikeda】Kyuan-ji Temple 【Kyoto, Ukyo-ku】Umenomiya-taisha Shrine 【Kyoto, Nishikyo-ku】Yoshimine Temple 【Kyoto, Nagaokakyo】Youkoku-ji temple, Yanagitani-Kannon 【Hyogo, Kawanishi】Shounsan Raikouji Temple 【Hyogo, Kobe】Kobe Municipal Arboretum 【Hyogo, Rokko】Rokko Alpine Botanical Garden 【Hyogo, Rokko】Rokko Cable Car 【Hyogo, Rokko】Rokko Musical Box Museum & Garden MORINONE About 4,000 hydrangeas of about 30 varieties, including Western hydrangeas and Yaenoamacha, will be in full bloom at the Hydrangea Forest in the Nature Park of Expo ’70 Commemorative Park. Enjoy the fantastic space surrounded by diverse hydrangeas in red, blue, pink, etc. Best time to view: Mid-June ▼Check out this article▼ Expo ’70 Commemorative Park is a great place to visit in Osaka! Highlights Explained! Kyuan-ji Temple has a path of hydrangeas so overgrown that they hide people. The gradation of hydrangeas on both sides of the path is a feast for the eyes. Floating hydrangeas on the pond are also popular as they look great on Instagram. The “Ajisai-Ukabe” usually held from mid to late June is even more impressive than the “Hana-Chozu”(flower water with handkerchiefs)! For a limited time, they are offering “paper-cut goshuin” featuring hydrangea motifs. Best time to view: Mid-June to early July ▼Click here for information on recommended restaurants and popular museums in Ikeda▼ 3 restaurants where you can eat plant-based food near CUPNOODLES MUSEUM in Osaka Ikeda At Umenomiya Taisha Shrine, visitors can enjoy approximately 140 varieties of unique hydrangeas from the East Shrine Garden to the North Shrine Garden. You can also appreciate Hanashoubu, which blooms at the same time of the year. Best time to view: Mid-June Located in the precincts of Yoshimine Temple halfway up the mountain is the Hakusan Hydrangea Garden, which boasts an area of 3,000 tsubo (about 1,000 square meters). About 8,000 hydrangea plants, including gaku hydrangea, color the entire slope of the garden. Best time to view: Late-June ▼Check this article▼ Kyoto Nishiyama|An undiscovered sightseeing spot in Kyoto! Visitors to Yanagitani Kannon can enjoy a cluster of about 5,000 hydrangea plants, including Japanese and Western hydrangeas. The hydrangea corridor in the precincts of the temple allows visitors to view the hydrangeas at their leisure without getting wet, even if it is raining. Yanagitani Kannon is famous for its “Hana-Chozu” (flower water with handkerchiefs). Many visitors come to the temple for Hana-Chozu, which is decorated with colorful seasonal flowers. Lace charms that gently reflect the spirit behind the creation of hanate-mizu are also popular. “Omoimamori”—which ties your wishes together and protects your feelings—make a perfect memento of your visit. Best time to view: Mid-June to Late-June Shounzan Raikoji Temple is commonly called “Hydrangea Temple”. About 500 plants, including Western hydrangeas lovingly nurtured by the temple’s priests, bloom in large profusion. Take a stroll through the temple grounds and enjoy the different colors of the flowers. Best time to view: Late-June The Kobe City Forest Botanical Garden is home to many rare hydrangeas, such as the fantastic Shichidanka flower and the clustered white Annabelle. The forest of approximately 50,000 hydrangeas of about 350 varieties is a sight to behold. Best time to view: Mid-June to Mid-July At the Rokko Alpine Botanical Garden, located near the top of Mt. Rokko, 865 m above sea level, the “Shichidanka” hydrangea, said to be a phantom hydrangea, blooms. Characterized by its double-petaled flowers with overlapping petals, visitors can enjoy its pretty purple appearance. Also recommended is the “Hydrangea Garden,” where a wide variety of hydrangeas bloom, including the “Himehydrangea,” the city flower of Kobe City. Best time to view: Mid-June to Mid-July The Rokko cable is a rare spot where you can enjoy hydrangeas while riding the cable car. The beautiful blue coloring of the hydrangea is known as “Rokko Blue”. Starting from the hydrangea at the lower station of the cable car, more than 2,500 hydrangeas in total will be in full bloom from early to mid-July. The cable car has a lovely retro body, and from inside you can enjoy the view of the city of Kobe and the sea. Best time to view: Mid-June to Mid-July Located on top of Mt. Rokko, where the temperature is about 5 degrees cooler than in the city, the hydrangeas are at their best about a month later than in the city, and more than 350 hydrangeas of more than 20 varieties can be enjoyed. The southern German-style building and the harmony with the surrounding nature provide an extraordinary experience and a peaceful space where visitors can appreciate the flowers in a more natural state. Best time to view: Late-June to Late-July Flowering conditions may vary depending on the weather. Please check SNS for the latest blooming status. ▼Check out this article▼ Enjoy “sound” in the great outdoors Rokko Musical Box Museum & Garden MORINONE Hydrangeas shine in the rain. Feel the change of the season by looking at the pretty blue, purple, and pink flowers.
-

<Kyoto>Gion Matsuri|Highlights of Japan’s Greatest Festival
Gion Matsuri, one of the three major festivals in Japan, is a festival held at Yasaka Shrine, where people prayed for the removal of plague and misfortune as far back as the Heian period (794-1185). Various rituals and events are held over the month of July, and the city of Kyoto comes alive. In 2022, the festival was held in its original form for the first time in three years to carry on the tradition, attracting many people from all over Japan. Many people may think of “Yoiyama” and “Yamahoko-junko” (The grand parade of floats) when they think of the Gion Matsuri, but there are many other fascinating rituals as well. We will introduce various highlights of the Gion Matsuri so that you can enjoy the festival to the fullest. -INDEX- History and Origin of the Gion Matsuri What is Yamahoko? What is the difference between a yama and a hoko? Gion Bayashi “Konchikichin” Chimaki (zongzi), a specialty of the Gion Matsuri Saki-Matsuri and Ato-Matsuri Main schedule of the Gion Matsuri [The opening of the Gion Matsuri] ●July 1, “Kippu-iri” ●July 2, “Kujitori shiki” [Preparation for the Gion Festival] ●July 10, “Saki-Matsuri Yamahoko-Tate (Assembly of Yamahoko floats)” [Highlight scene of the Gion Matsuri] ●July 14-16, “Saki-Matsuri Yoiyama” ●July 17, “Saki-Matsuri Yamahoko-Junko” ●July 17, “Shinkosai” [The second highlight scene of the Gion Matsuri] ●July 21-23, “Ato-Matsuri Yoiyama” ●July 24, “Ato-Matsuri Yamahoko-Junko” ●July 24, “Kankosai” [Closing of the Gion Festival] ●July 31, “Ekijinja Nagoshisai” The Gion Matsuri is a festival of Yasaka Shrine with a tradition of 1,000 years. In ancient times, it was called Gion Goryoe. It began in 869, when an epidemic spread to the capital of Kyoto and other parts of Japan, and three portable shrines and 66 spears were erected in Shinsen-en, a garden in Heian-kyo, to pray for the removal of the plague. As time progressed, the people became more involved, and gradually the festival element was added. In the 1300s, an autonomous organization was formed around Shijo Muromachi, and each town created its own Yamahoko float, which paraded through the city in its present form. What is the difference between a yama and a hoko? Yamahoko is one of the floats pulled at shrine festivals. There are a total of 33 floats that appear in the Gion Masturi, each of which enshrines a deity and is believed to bring various blessings. The beautiful embroidery, imported textiles, and other ornaments on the floats are so beautiful that they are called “moving museums”. The “hoko” is paraded by 40 to 50 people called “Hikikata”. It is 25 meters high and weighs 12 tons. The hoko stands about 20 meters high on a roof called “shingi,” and the top of the hoko is decorated with the symbols of the individual floats. The “Yama” is paraded by about 20 people called “Kakikata” and is about 15 meters high, weighing 1.2 to 1.6 tons, and decorated with unique ornaments and dolls. It is decorated with pine trees called “Shinmatsu”. Gion Bayashi is the musical accompaniment for the Yamahoko procession. A performer called “Hayashikata” plays drums, flutes, and gongs from the top of the float. Gion Bayashi is also played at Hankyu train stations in July. The pleasant melody of “Konchikichin” is a typical Kyoto musical accompaniment that makes one’s heart beat with excitement. Gion Matsuri zongzi is not to be eaten. It is a good luck charm made of bamboo leaves to ward off disease and misfortune, and is only given out during the Gion Matsuri in July. Many people in Kyoto buy zongzi and display them on their doorsteps for a year. During Yoiyama, each town of Yamahoko also offers zongzi that bring good luck. Originally, Yamahoko-Junko was divided into Saki-Matsuri and Ato-Matsuri, but from 1966 to 2013, Yamahoko-Junko was held on the 17th. 2014 saw the return of Ato-Matsuri. The current Yamahoko-Junko is divided into two days: Saki-Matsuri on the 17th and Ato-Matsuri on the 24th. During the Saki-matsuri procession, the streets of Kyoto are cleansed of impurities and the god of Yasaka Shrine is welcomed back to the city. One week later, the procession is performed once again at the Ato-Matsuri to purify the shrine and return the deities to the shrine. July in Kyoto is all about the Gion Matsuri! Here are the main rituals in order. [The opening of the Gion Matsuri] ●July 1,”Kippu-iri” Kippu-iri is the first ritual of the Gion Matsuri, and from July 1, people pray for the safety of the Gion Matsuri in each Yamahoko town. In addition, Gion Bayashi rehearsals are held in each town. ●July 2, “Kujitori shiki” The “Kujitori shiki” is an event to determine the order of the Yamahoko-junko procession. It is held in the presence of the mayor of Kyoto. The nine Yamahoko floats that do not draw lots, whose order of parade is determined by old custom, are called “Kuji-torazu”. The Yamahoko that will not be raffled off are as follows. Saki-Matsuri : Naginata-hoko, Kanko-hoko, Hoka-hoko, Iwato-yama, Fune-hoko Ato-Matsuri : Hashibenkei-yama, Kita kannon-yama, Minami kannon-yama, Ofune-hoko Every year, the Naginata-hoko floats lead the procession. Unlike other hoko, in which dolls ride, Naginata-hoko is the only one in which a real child ride. [Preparation for the Gion Festival] ●July 10, “Saki-Matsuri Yamahoko-Tate (Assembly of Yamahoko floats)” After July 10, visitors can watch the erection of yamahoko floats throughout the streets. The process of assembling the floats is called “Nawagarami”, a technique that does not use a single nail. Once completed, the floats are put up for the first time at the “hokohikizome” and “yamakakizome” ceremonies to make sure they are in good working order. [Highlight scene of the Gion Matsuri] ●July 14-16, “Saki-Matsuri Yoiyama” When the Komagata lanterns are lit and the sounds of musical accompaniment can be heard, the area is filled with a festive mood. At each Yamahoko-cho, good luck charms such as zongzi are given away. Depending on the float, you may be allowed to go up to the float to purchase the gifts. ●July 17, “Saki-Matsuri Yamahoko-Junko” The Gion Matsuri is known for the Yamahoko-Junko, a procession of floats. The Yamahoko- Junko is a procession of floats used to clear the streets before the portable shrines are brought to Yasaka Shrine. 23 gorgeously decorated Yamahoko floats parade through the streets of Kyoto, starting near Shijo-Karasuma. The highlight of the festival is the “Shimenawa-kiri” (cutting of the sacred straw rope) by the Naginata-hoko and the “Tsujimawashi” (turning a corner at an intersection). Changing the direction of the floats, some of which weigh as much as 12 tons, is called “Tsujimawashi,” which means to change the direction of the floats using only human power. After green bamboos are laid on the road and water is sprinkled on them to make them slippery, the conductor on the float calls out a signal and a large number of Hikikos change directions. The scene is breathtaking, and when the direction is successfully changed, the crowd applauds. ●July 17, “Shinkosai” Three portable shrines carrying the deity of Yasaka Shrine depart from Yasaka Shrine, and with shouts of “Hoitto, hoitto” they walk through the Ujiko community to the Otabisho on Shijo Street. This is an important event in which the gods riding on the portable shrines go around the city to purify it. [The second highlight scene of the Gion Matsuri] ●July 21-23, “Ato-Matsuri Yoiyama” The atmosphere in the streets of Yoiyama during the Ato-Matsuri is more subdued than that of the Saki-Matsuri. The stalls are also regulated, so visitors can enjoy the atmosphere of the original festival. ●July 24, “Ato-Matsuri Yamahoko-Junko” 11 Yamahoko floats depart from Karasuma Oike. The course of the procession is the reverse of that of the Saki-Matsuri. The last of the procession will be the Ofunaboko float, which will not be raffled off. ●July 24, “Kankosai” The “Kankosai” is to send the three portable shrines carrying the deities that were welcomed at the Shijo Otabisho during the previous festival back to Yasaka Shrine. Around 9:00 p.m., the Yasaka Shrine quietly holds a ceremony to return the spirit of the deities to the shrine. [Closing of the Gion Festival] ●July 31, “Ekijinja Nagoshisai” Passing through a large cogon grass ring at Yasaka Shrine to pray for good health. The festival is the last event to conclude the month-long Gion Matsuri, which started on July 1 with the Kippu-iri. The Gion Matsuri is a summer tradition in Kyoto. This festival has a long history and is a wonderful opportunity to experience the traditions of Kyoto. You can enjoy “Yoiyama” and “Yamahoko-junko,” which you cannot miss. You can also enjoy the other rituals in a different way. Summer in Kyoto! Please take the Hankyu train to “Karasuma” and “Kyoto Kawaramachi”, the center of the Gion Matsuri! ▼Check this article▼ 15 Traditional Events in Kyoto! Must-see for travelers, feel Japanese culture 11 Summer Events in Kansai! Experience and learn about Japanese traditions and customs 8 recommended Beer Gardens in Kyoto, Kobe and Osaka Enjoy authentic tea and matcha sweets in Kyoto! Gion Tsujiri Store & Saryo Tsujiri Cafe
-

日本旅遊實用小撇步|從災害應變到火車禮儀及寺廟參拜
計劃去日本旅行?這裡有一些讓你的旅程更順利、更安全的必備小撇步。從緊急情況下可用的可靠資源,到公共交通工具上的禮儀,以及參觀寺廟和神社時的注意事項,本指南涵蓋了所有內容。記住這些,你就能安心享受你的日本之旅了!索引 1. 去日本旅行前你應該知道的防災準備 ・緊急情況下有用的網站和社交媒體 ・發生災難時旅行時攜帶的物品 ・如何在地震中保護自己 2. 去日本旅行前你應該知道的火車禮儀 3. 去日本旅行前你應該知道的公共汽車禮儀 4. 去日本旅行前你應該知道的火車禮儀 3. 去日本旅行前你應該知道的公共汽車儀式 4. 去日本旅行前你應該知道的火車禮儀 3.當你在日本遇到災難時,這裡有一些有用的網站和方便物品可以幫助你保護自己。我們也總結了地震發生時你可以採取的快速安全措施。日本安全旅遊資訊 該網站由日本國家旅遊局 (JNTO) 經營,提供淺顯易懂的地圖,其中顯示地震、海嘯災害、暴雨和強風警報等資訊。該網站還提供各種對旅行者有用的資源連結。 日本遊客熱線(JNTO 呼叫中心) 一個可靠的 24/7 全年呼叫中心,旨在確保國際旅客在發生事故、疾病或災難時能夠安全安心。提供英語、中文、韓語和日語支援。電話號碼:+81 50-3816-2787 NHK WORLD-JAPAN 日本唯一的公共廣播機構 NHK 的國際廣播服務。它以多種語言向世界各地提供新聞和各種節目,同時也介紹日本和亞洲的最新消息以及日本文化。此外,JNTO 也經營社群媒體帳號,提供國際旅客災害期間的必要資訊: ●X 帳號:@JapanSafeTravel ●微博帳號:「安心訪日」Japan Safe Travel 行動電源 智慧型手機在災害發生時必不可少,可以用來查閱資訊網站和社群媒體,或使用翻譯功能。但是,災害發生後,可能很難找到充電的地方。請務必攜帶行動電源作為備用。 口罩 從秋冬季節開始,空氣容易變得乾燥,因此隨身攜帶口罩是個好主意。它不僅有助於防止喉嚨乾燥,還可以降低感冒或流感的風險,這些疾病在災害期間更容易傳播。 零食和飲料 在發生大規模災害、生命線被切斷時,或者如果您被困在停駛的火車上,零食和飲料會很有幫助。建議吃餅乾或薄脆餅乾等餡料,而綠茶或咖啡則可以起到提神的功效。選擇可以在室溫下保存的食品。地震發生時,請立即躲在堅固的桌子或桌子下,用袋子或墊子保護頭部,等待地震停止。驚慌失措地衝出戶外非常危險,因為可能會有墜落物。地震停止後,請小心撤離,避開碎玻璃等危險物,並轉移到安全的地方。如果發生大地震,可能會有海嘯的危險。如果發布海嘯警報,請立即前往地勢較高的地方。日本的火車準時、按時表運行,而且非常安全,即使在車上睡著也不用擔心。雖然火車非常方便可靠,但也有一些在其他國家可能沒有的獨特規則。在日本搭乘火車時,請注意以下幾點:上車時請排隊等候。禁止插隊。請勿在車廂內留下垃圾;請將其丟棄在車站的垃圾桶內。請考慮其他乘客的感受,避免大聲喧嘩。盡量在私人空間打電話,請勿在車內通話。尤其在普通列車上,請避免食用氣味濃烈的食物。部分觀光景點的公車出遊十分便捷。然而,近年來,外國遊客的公車禮儀問題已成為京都社會關注的焦點。請注意,許多人乘坐公車上下班或上學。搭乘公車時,請務必遵守以下禮儀:排隊等候上車。禁止插隊。請勿將垃圾留在車上,請自行攜帶。請考慮其他乘客的感受,避免大聲喧嘩。盡量在私人空間打電話,請勿在車內通話。車內走道狹窄,請避免攜帶大型行李(例如行李箱)。車內空間有限,請避免食用氣味濃烈的食物。京都的主要交通工具是公車,但不建議攜帶行李箱上車。如果您有行李箱,「阪急河原町旅遊資訊中心」提供當日送達服務,非常方便。 https://enjoy-osaka-kyoto-kobe.com/ja/article/a/baggage-service-kyoto/ 神社和寺廟原本並非觀光景點,而是宗教設施。參觀時,請牢記以下幾點,以示尊重並遵守禮儀。 日本神社禮儀 1. 避免大聲喧嘩。神社是神聖的地方。一旦穿過鳥居,就進入了神聖的區域。請勿大聲喧嘩,保持尊重。 2. 請勿在境內飲食。許多神社禁止飲食或攜帶食物進入境內。請注意。 3. 請勿觸摸建築物和鳥居。嚴禁倚靠、攀爬或觸摸鳥居。請將其視為神聖之物。 4. 查看攝影規定。神社是舉行儀式和祈禱的場所。許多區域禁止拍照,因此拍照前請務必確認相關規則。 5. 請勿走在參拜道的中央。中央道路被視為神靈的通道。請沿著兩側行走。 6. 如何祈禱。在鳥居前鞠躬一次,在手水屋(水盆)處淨手,在主神殿遵循標準儀式:兩鞠躬、兩拍手、一鞠躬(ni-hai、ni-hakushu、ippai)。日本寺廟禮儀 1. 避免大聲說話。寺廟是神聖的地方。一旦您穿過正門(sanmon),您就進入了聖地。保持安靜並保持尊重。 2. 請勿在寺廟內飲食。通常禁止飲食或攜帶食物進入寺廟。 3. 請勿觸摸佛像。禁止觸摸或倚靠佛像。必須以崇敬的態度對待它們。 4. 查看攝影規則。正殿或本尊前通常禁止拍照。請務必遵守指示牌。 5. 祈禱方法。在山門前鞠躬,在手水舍淨手,在正殿雙手合十默默祈禱,但不要拍手。如何區分神社和寺廟?神社:通常設有鳥居和守護獅子犬(狛犬)。寺廟:通常設有正門(山門)、佛像或佛塔。遵守禮儀和禮節,參觀神社和寺廟時就能充分感受到其莊嚴神聖的氛圍。
-

【2026 最新】京都鼓道劇場點評:購票、亮點及交通指南
想知道如何在京都度過夜晚嗎?除了參拜寺廟和品嚐美食之外,沉浸式娛樂體驗近年來已成為這座城市的一大亮點。其中,世界知名的太鼓表演團體 DRUM TAO 的演出備受推崇。本指南將帶您了解 DRUM TAO THEATER KYOTO 的所有信息,該劇場於 2026 年在京都首演,內容涵蓋購票方式、演出亮點以及交通信息等。即使是第一次來京都的遊客也能輕鬆享受這場精彩的演出。目錄 1. 什麼是 DRUM TAO? 2. 如何預訂京都鼓道劇場門票 3. 京都鼓道劇場點評及亮點 4. 演出之外:餐飲、專屬體驗、禮品店 5. 京都鼓道劇場交通指南 鼓道是一個將日本傳統太鼓與舞蹈、燈光和舞台劇製作相結合的表演團體。它不僅是一種傳統藝術形式,更發展成為一種享譽全球的現代「日本鼓樂娛樂」風格。京都鼓道劇場最大的魅力在於其私密的氛圍,觀眾可以近距離感受表演的力量與能量。雷鳴般的太鼓節奏、訓練有素的肢體表演以及精心設計的舞台效果,共同打造出一場身臨其境的演出,即使不懂日語也能盡情享受——對於初次到訪日本的遊客來說,這無疑是一次理想的體驗。門票預訂及演出時間表 強烈建議您提前透過官方網站購票。熱門演出經常售罄,尤其是在週末和旅遊旺季,因此儘早預訂是最穩健的選擇。劇院每天演出兩場,是結束京都一日觀光後的理想夜間活動。請注意,劇院週二和週三休館,請務必提前查看演出時間表。・第一場:晚上7:00開始(晚上6:15入場)・第二場:晚上9:00開始(晚上8:15入場)・演出時長:約40分鐘・座位:僅限指定座位(含一杯飲品)每場演出都採用不同的主題,您可以選擇最符合您旅行風格的體驗。・第一場:「響」 一場充滿活力和互動性的演出,旨在讓所有觀眾都興奮不已。這裡洋溢著傳統日本祭典般的氛圍,尤其推薦朋友和家人結伴出遊。・第二場演出:「夢」 一場更具夢幻色彩和藝術氣息的夜間表演,擁有震撼的燈光和舞台效果。其浪漫而精緻的氛圍使其成為情侶和成年旅行者的理想選擇。如果您想獲得更難忘的體驗,我們還提供高級座位。高級座位包含獨家紀念品,例如原創法被和由表演者親自贈送的限量版禮品——這些都是廣受歡迎的紀念品,可以作為您日本之旅的美好回憶。演出開始時,您首先會注意到的是震撼人心的音效和震動。每一次太鼓敲擊都彷彿能撼動空氣──這種震撼人心的體驗直擊您的靈魂深處。演出巧妙地在動感十足的高能量場景和靜謐細膩的瞬間之間切換,瞬間將觀眾帶入其情感世界。在舞台背景中,竹林、櫻花等標誌性的日本風景被投影到舞台上,營造出出身臨其境的氛圍,彷彿置身於一個故事之中。除了太鼓,還融入了笛子、箏等日本傳統樂器,為音樂增添了深度和豐富性。由日本著名設計師小筱順子設計的服裝,融合了傳統的日本美學和精緻的現代元素,與京都的氛圍完美契合。演員們充滿活力的舞蹈編排、引人注目的服裝以及精心設計的燈光效果,共同打造了一場堪稱表演藝術傑作的舞台演出。由於演出不依賴語言或對話,世界各地的觀眾都能輕鬆欣賞。這不僅是一場演出,更是一次完全沉浸式的體驗——不知不覺中,時間便飛逝而過。劇院的休息室和酒吧提供簡餐和飲品,您可以在演出前放鬆。菜單上的飲品也融入了日式風味和美學,營造出完美的氛圍,為演出開始前的心情奠定基調。空中露台:露天屋頂區域可飽覽京都城市景觀和夜景的壯麗景色。在清爽的晚風中,這裡是演出前後享用特飲放鬆身心的理想場所。禮品店:劇院內還設有禮品店,販售僅在此販售的獨家原創商品。從令人難忘的紀念品到以演出為靈感的獨特紀念品,這裡是您尋找特別紀念品,留住旅程美好回憶的完美之選。京都鼓道劇場:京都鼓道劇場位於京都AVANTI商業綜合體內,距離京都站僅幾步之遙,即使是第一次來的遊客也能輕鬆找到。最簡單的路線是從JR京都站八條東口出站。出站後,只需過馬路,即可直接進入正前方的AVANTI大樓。從那裡,您可以搭乘一樓東側的電梯前往位於九樓的劇院。劇院大樓也透過地下通道與地面直接相連,方便您不受天氣影響地前往。劇院毗鄰新幹線月台和機場巴士站,方便您在抵達或離開當天安排行程。如果您想在京都度過一個真正特別的夜晚,京都鼓道劇場 (DRUM TAO THEATER KYOTO) 絕對不容錯過。劇院將傳統與現代表演完美融合,其充滿活力的舞台呈現將為您帶來超越普通觀光的難忘體驗。即使是初次造訪日本的遊客也能欣賞這場演出,因此,它將成為您京都之旅夜晚行程的完美之選。
-

關西地區(大阪、京都、神戶地區)9項夏季活動!體驗並了解日本傳統和習俗
腳踏河水祈禱,圍成一圈跳舞!乍看之下,關西的夏季活動和儀式似乎很奇怪。傳統活動充滿智慧與巧思,讓您在炎炎夏日中享受涼爽與舒適。 請盡情享受只有在夏天才能體驗到的關西活動和儀式! 1.[京都] 京都市內各地 / 祗園祭 2.[京都]松尾大社神社 / 風鈴祈禱:3.[大阪] 水瀨神社 / 邀請之風 4.[京都] 京都市內沿著鴨川的店舖市區 / 川塚(河畔露台) 5.[大阪]箕面大瀑布/ Summer Festa箕面公園 6.[大阪] 梅田地區 / 梅田浴衣祭 7.[西宮、兵庫]西宮神社 / 夏日惠比壽 8.[京都] 下鴨神社 / 御手洗祭 9.[京都] 京都市內各地 / 京都五山篝火節 期間:2026 年 7 月 1 日(週二)~7 月 31 日(週四) 如果您在夏季前往京都旅遊,一定要參觀京都祇園祭!華麗的花車一定會讓您目不暇給! 欲知詳情,請參閱以下文章!<京都>祗園祭|日本最盛大祭典的重點時期:通常從 6 月 1 日到 9 月 1 日,在松野大社頒獎處的天花板上和神社內各處,會展示約 800 個風鈴。據說風鈴的音調可以安慰神靈,並淨化罪惡和污垢。在松野大社,您可以在紙條上寫下您的願望。讓您的願望傳遞給神。期間:通常在 7 月 - 9 月初 水瀨神社也會舉行風鈴祈禱儀式。穿過風鈴,遊客可以聽到風鈴輕鳴的涼爽聲音。在此期間,神社還會裝飾隨風轉動的玩具 kazaguruma,並點上燈籠。期間:2026 年 5 月 1 日至 10 月 15 日 (期間因店舖而異) "Kawayuka" 河畔露台是京都的傳統夏日文化之一。鴨川遊客可在 87 間餐廳享用各式各樣的美食,從日本料理到義大利料理和法國料理一應俱全。其中,"B STORE 1st "從早上 8:00 開始營業,作為河畔露台的早晨。何不從「Kawayuka」河畔露台開始新的一天? ▼檢查這篇文章▼京都 7 家最佳早餐店 | JR 京都車站及人氣觀光點附近 ▼京都 8 大川渡口河畔餐廳(加茂川、貴船、高尾)時期:通常在 7 月中旬至 9 月上旬箕面瀑布和箕面公園內的其他著名景點都會在這個受歡迎的活動中亮燈! 此外,直到 2026 年 11 月 3 日,箕面公園內的河畔餐廳將舉辦「河畔露台(Kawayuka)」活動,您可以一邊享受懷石料理,一邊聆聽大自然的聲音。享受古色古香的時刻(需預約)。 ▼查看此篇文章▼箕面大瀑布推薦的 8 家美食餐廳 !可停留觀光的咖啡館與商店 如何前往箕面大瀑布的注意事項 !國際旅客前往前應知的事項 主要內容 日期:2026年的日期尚未公佈。 梅田浴衣節(浴衣祭)是在大阪梅田地區舉辦的大型活動,可以一次享受日本的夏日文化!梅田浴衣節」將舉辦傳統的「盂蘭盆舞」、「內水」(在街上灑水降溫),以及類似夏季祭典典型的「集市」。整座城鎮將被裝點成夏日風情!期間:2026 年 7 月 7 日;2026 年 7 月 9 日 - 7 月 10 日;2026 年 7 月 20 日,夏日惠比壽主要在 7 月 10 日和 7 月 20 日舉行,神女們會表演 "Yutate Kagura",用浸入沸水的竹枝灑向遊客,祈求避暑和健康。下午 6 點開始的 「Ebisu Mandoro(燈籠祭典)」,神社內點起燈籠和蠟燭,頓時變成了一個奇妙的光之世界。期間:御手洗祭典是京都的夏季活動,又稱為「泡腳祭典」,人們會在下鴨神社內的御手洗池中泡上及膝的水,以淨化身上的污垢,祈求身體健康。在涼爽的池水中漫步是感受涼爽的好方法,也是適合全家參與的有趣活動。日期: 2026 年 8 月 16 日2026 年 8 月 16 日 這是京都的傳統夏日活動,目的是將在盂蘭盆節期間迎接的祖先亡靈送回冥界。在半山腰的火堆上點起火,火堆上飄浮著漢字 「岱」、左 「岱」、「妙」、「後 」以及船的形狀。點燈時間從 20:00 開始,一盞接一盞地點起,每盞可觀賞約 30 分鐘。點燈時間和觀賞地點請參閱以下網站。https://kyoto.travel/en/ 夏季活動主要在晚上舉行。即使您曾多次造訪日本,參加這些限時活動也可能會有新的發現!
-

京都半日遊|參觀建築師隈研吾的設計與建築創作
-

京都洛西口一日遊|來竹林小徑騎行吧!
-

京都一日遊|享受手作體驗!友禪染色和和果子(日式甜點)
-

【京都】一日遊|京都東山走走看看紅葉吧!
-

京都嵐山一日遊|從熱門景點到私房景點!