เกียวโต
เกียวโตจะพาคุณไปสัมผัสกับ “จิตวิญญาณของญี่ปุ่น” สวมชุดกิโมโนแบบดั้งเดิมระหว่างที่เดินทางสำรวจวัดและศาลเจ้าเก่าแก่ในเมือง พร้อมลิ้มลองอาหารสไตล์ญี่ปุ่นที่คุณภาพดีและมีชื่อเสียง
บทความที่เกี่ยวข้อง
-

10 Best Places to see Hydrangea in Kansai
Hydrangea is a seasonal flower which is native to Japan and there are more than 50 diverse varieties of this flower. In Japan, a rainy season called Tsuyu starts around mid-June, and actually many people hate this season because of this gloomy weather. However, at the same time, you can feel many Japanese attractions which can’t be found in any other season, and Hydrangea is one of them. The best time to visit is generally during the rainy season, from early June to early July. Hydrangea flowers change color depending on the acidity of the soil. We will introduce spots in Osaka, Kyoto and Hyogo where various kinds of hydrangeas such as blue, purple and pink bloom. <Table of Contents> 【Osaka, Suita】Expo ’70 Commemorative Park 【Osaka, Ikeda】Kyuan-ji Temple 【Kyoto, Ukyo-ku】Umenomiya-taisha Shrine 【Kyoto, Nishikyo-ku】Yoshimine Temple 【Kyoto, Nagaokakyo】Youkoku-ji temple, Yanagitani-Kannon 【Hyogo, Kawanishi】Shounsan Raikouji Temple 【Hyogo, Kobe】Kobe Municipal Arboretum 【Hyogo, Rokko】Rokko Alpine Botanical Garden 【Hyogo, Rokko】Rokko Cable Car 【Hyogo, Rokko】Rokko Musical Box Museum & Garden MORINONE About 4,000 hydrangeas of about 30 varieties, including Western hydrangeas and Yaenoamacha, will be in full bloom at the Hydrangea Forest in the Nature Park of Expo ’70 Commemorative Park. Enjoy the fantastic space surrounded by diverse hydrangeas in red, blue, pink, etc. Best time to view: Mid-June ▼Check out this article▼ Expo ’70 Commemorative Park is a great place to visit in Osaka! Highlights Explained! Kyuan-ji Temple has a path of hydrangeas so overgrown that they hide people. The gradation of hydrangeas on both sides of the path is a feast for the eyes. Floating hydrangeas on the pond are also popular as they look great on Instagram. The “Ajisai-Ukabe” usually held from mid to late June is even more impressive than the “Hana-Chozu”(flower water with handkerchiefs)! For a limited time, they are offering “paper-cut goshuin” featuring hydrangea motifs. Best time to view: Mid-June to early July ▼Click here for information on recommended restaurants and popular museums in Ikeda▼ 3 restaurants where you can eat plant-based food near CUPNOODLES MUSEUM in Osaka Ikeda At Umenomiya Taisha Shrine, visitors can enjoy approximately 140 varieties of unique hydrangeas from the East Shrine Garden to the North Shrine Garden. You can also appreciate Hanashoubu, which blooms at the same time of the year. Best time to view: Mid-June Located in the precincts of Yoshimine Temple halfway up the mountain is the Hakusan Hydrangea Garden, which boasts an area of 3,000 tsubo (about 1,000 square meters). About 8,000 hydrangea plants, including gaku hydrangea, color the entire slope of the garden. Best time to view: Late-June ▼Check this article▼ Kyoto Nishiyama|An undiscovered sightseeing spot in Kyoto! Visitors to Yanagitani Kannon can enjoy a cluster of about 5,000 hydrangea plants, including Japanese and Western hydrangeas. The hydrangea corridor in the precincts of the temple allows visitors to view the hydrangeas at their leisure without getting wet, even if it is raining. Yanagitani Kannon is famous for its “Hana-Chozu” (flower water with handkerchiefs). Many visitors come to the temple for Hana-Chozu, which is decorated with colorful seasonal flowers. Lace charms that gently reflect the spirit behind the creation of hanate-mizu are also popular. “Omoimamori”—which ties your wishes together and protects your feelings—make a perfect memento of your visit. Best time to view: Mid-June to Late-June Shounzan Raikoji Temple is commonly called “Hydrangea Temple”. About 500 plants, including Western hydrangeas lovingly nurtured by the temple’s priests, bloom in large profusion. Take a stroll through the temple grounds and enjoy the different colors of the flowers. Best time to view: Late-June The Kobe City Forest Botanical Garden is home to many rare hydrangeas, such as the fantastic Shichidanka flower and the clustered white Annabelle. The forest of approximately 50,000 hydrangeas of about 350 varieties is a sight to behold. Best time to view: Mid-June to Mid-July At the Rokko Alpine Botanical Garden, located near the top of Mt. Rokko, 865 m above sea level, the “Shichidanka” hydrangea, said to be a phantom hydrangea, blooms. Characterized by its double-petaled flowers with overlapping petals, visitors can enjoy its pretty purple appearance. Also recommended is the “Hydrangea Garden,” where a wide variety of hydrangeas bloom, including the “Himehydrangea,” the city flower of Kobe City. Best time to view: Mid-June to Mid-July The Rokko cable is a rare spot where you can enjoy hydrangeas while riding the cable car. The beautiful blue coloring of the hydrangea is known as “Rokko Blue”. Starting from the hydrangea at the lower station of the cable car, more than 2,500 hydrangeas in total will be in full bloom from early to mid-July. The cable car has a lovely retro body, and from inside you can enjoy the view of the city of Kobe and the sea. Best time to view: Mid-June to Mid-July Located on top of Mt. Rokko, where the temperature is about 5 degrees cooler than in the city, the hydrangeas are at their best about a month later than in the city, and more than 350 hydrangeas of more than 20 varieties can be enjoyed. The southern German-style building and the harmony with the surrounding nature provide an extraordinary experience and a peaceful space where visitors can appreciate the flowers in a more natural state. Best time to view: Late-June to Late-July Flowering conditions may vary depending on the weather. Please check SNS for the latest blooming status. ▼Check out this article▼ Enjoy “sound” in the great outdoors Rokko Musical Box Museum & Garden MORINONE Hydrangeas shine in the rain. Feel the change of the season by looking at the pretty blue, purple, and pink flowers.
-

<Kyoto>Gion Matsuri|Highlights of Japan’s Greatest Festival
Gion Matsuri, one of the three major festivals in Japan, is a festival held at Yasaka Shrine, where people prayed for the removal of plague and misfortune as far back as the Heian period (794-1185). Various rituals and events are held over the month of July, and the city of Kyoto comes alive. In 2022, the festival was held in its original form for the first time in three years to carry on the tradition, attracting many people from all over Japan. Many people may think of “Yoiyama” and “Yamahoko-junko” (The grand parade of floats) when they think of the Gion Matsuri, but there are many other fascinating rituals as well. We will introduce various highlights of the Gion Matsuri so that you can enjoy the festival to the fullest. -INDEX- History and Origin of the Gion Matsuri What is Yamahoko? What is the difference between a yama and a hoko? Gion Bayashi “Konchikichin” Chimaki (zongzi), a specialty of the Gion Matsuri Saki-Matsuri and Ato-Matsuri Main schedule of the Gion Matsuri [The opening of the Gion Matsuri] ●July 1, “Kippu-iri” ●July 2, “Kujitori shiki” [Preparation for the Gion Festival] ●July 10, “Saki-Matsuri Yamahoko-Tate (Assembly of Yamahoko floats)” [Highlight scene of the Gion Matsuri] ●July 14-16, “Saki-Matsuri Yoiyama” ●July 17, “Saki-Matsuri Yamahoko-Junko” ●July 17, “Shinkosai” [The second highlight scene of the Gion Matsuri] ●July 21-23, “Ato-Matsuri Yoiyama” ●July 24, “Ato-Matsuri Yamahoko-Junko” ●July 24, “Kankosai” [Closing of the Gion Festival] ●July 31, “Ekijinja Nagoshisai” The Gion Matsuri is a festival of Yasaka Shrine with a tradition of 1,000 years. In ancient times, it was called Gion Goryoe. It began in 869, when an epidemic spread to the capital of Kyoto and other parts of Japan, and three portable shrines and 66 spears were erected in Shinsen-en, a garden in Heian-kyo, to pray for the removal of the plague. As time progressed, the people became more involved, and gradually the festival element was added. In the 1300s, an autonomous organization was formed around Shijo Muromachi, and each town created its own Yamahoko float, which paraded through the city in its present form. What is the difference between a yama and a hoko? Yamahoko is one of the floats pulled at shrine festivals. There are a total of 33 floats that appear in the Gion Masturi, each of which enshrines a deity and is believed to bring various blessings. The beautiful embroidery, imported textiles, and other ornaments on the floats are so beautiful that they are called “moving museums”. The “hoko” is paraded by 40 to 50 people called “Hikikata”. It is 25 meters high and weighs 12 tons. The hoko stands about 20 meters high on a roof called “shingi,” and the top of the hoko is decorated with the symbols of the individual floats. The “Yama” is paraded by about 20 people called “Kakikata” and is about 15 meters high, weighing 1.2 to 1.6 tons, and decorated with unique ornaments and dolls. It is decorated with pine trees called “Shinmatsu”. Gion Bayashi is the musical accompaniment for the Yamahoko procession. A performer called “Hayashikata” plays drums, flutes, and gongs from the top of the float. Gion Bayashi is also played at Hankyu train stations in July. The pleasant melody of “Konchikichin” is a typical Kyoto musical accompaniment that makes one’s heart beat with excitement. Gion Matsuri zongzi is not to be eaten. It is a good luck charm made of bamboo leaves to ward off disease and misfortune, and is only given out during the Gion Matsuri in July. Many people in Kyoto buy zongzi and display them on their doorsteps for a year. During Yoiyama, each town of Yamahoko also offers zongzi that bring good luck. Originally, Yamahoko-Junko was divided into Saki-Matsuri and Ato-Matsuri, but from 1966 to 2013, Yamahoko-Junko was held on the 17th. 2014 saw the return of Ato-Matsuri. The current Yamahoko-Junko is divided into two days: Saki-Matsuri on the 17th and Ato-Matsuri on the 24th. During the Saki-matsuri procession, the streets of Kyoto are cleansed of impurities and the god of Yasaka Shrine is welcomed back to the city. One week later, the procession is performed once again at the Ato-Matsuri to purify the shrine and return the deities to the shrine. July in Kyoto is all about the Gion Matsuri! Here are the main rituals in order. [The opening of the Gion Matsuri] ●July 1,”Kippu-iri” Kippu-iri is the first ritual of the Gion Matsuri, and from July 1, people pray for the safety of the Gion Matsuri in each Yamahoko town. In addition, Gion Bayashi rehearsals are held in each town. ●July 2, “Kujitori shiki” The “Kujitori shiki” is an event to determine the order of the Yamahoko-junko procession. It is held in the presence of the mayor of Kyoto. The nine Yamahoko floats that do not draw lots, whose order of parade is determined by old custom, are called “Kuji-torazu”. The Yamahoko that will not be raffled off are as follows. Saki-Matsuri : Naginata-hoko, Kanko-hoko, Hoka-hoko, Iwato-yama, Fune-hoko Ato-Matsuri : Hashibenkei-yama, Kita kannon-yama, Minami kannon-yama, Ofune-hoko Every year, the Naginata-hoko floats lead the procession. Unlike other hoko, in which dolls ride, Naginata-hoko is the only one in which a real child ride. [Preparation for the Gion Festival] ●July 10, “Saki-Matsuri Yamahoko-Tate (Assembly of Yamahoko floats)” After July 10, visitors can watch the erection of yamahoko floats throughout the streets. The process of assembling the floats is called “Nawagarami”, a technique that does not use a single nail. Once completed, the floats are put up for the first time at the “hokohikizome” and “yamakakizome” ceremonies to make sure they are in good working order. [Highlight scene of the Gion Matsuri] ●July 14-16, “Saki-Matsuri Yoiyama” When the Komagata lanterns are lit and the sounds of musical accompaniment can be heard, the area is filled with a festive mood. At each Yamahoko-cho, good luck charms such as zongzi are given away. Depending on the float, you may be allowed to go up to the float to purchase the gifts. ●July 17, “Saki-Matsuri Yamahoko-Junko” The Gion Matsuri is known for the Yamahoko-Junko, a procession of floats. The Yamahoko- Junko is a procession of floats used to clear the streets before the portable shrines are brought to Yasaka Shrine. 23 gorgeously decorated Yamahoko floats parade through the streets of Kyoto, starting near Shijo-Karasuma. The highlight of the festival is the “Shimenawa-kiri” (cutting of the sacred straw rope) by the Naginata-hoko and the “Tsujimawashi” (turning a corner at an intersection). Changing the direction of the floats, some of which weigh as much as 12 tons, is called “Tsujimawashi,” which means to change the direction of the floats using only human power. After green bamboos are laid on the road and water is sprinkled on them to make them slippery, the conductor on the float calls out a signal and a large number of Hikikos change directions. The scene is breathtaking, and when the direction is successfully changed, the crowd applauds. ●July 17, “Shinkosai” Three portable shrines carrying the deity of Yasaka Shrine depart from Yasaka Shrine, and with shouts of “Hoitto, hoitto” they walk through the Ujiko community to the Otabisho on Shijo Street. This is an important event in which the gods riding on the portable shrines go around the city to purify it. [The second highlight scene of the Gion Matsuri] ●July 21-23, “Ato-Matsuri Yoiyama” The atmosphere in the streets of Yoiyama during the Ato-Matsuri is more subdued than that of the Saki-Matsuri. The stalls are also regulated, so visitors can enjoy the atmosphere of the original festival. ●July 24, “Ato-Matsuri Yamahoko-Junko” 11 Yamahoko floats depart from Karasuma Oike. The course of the procession is the reverse of that of the Saki-Matsuri. The last of the procession will be the Ofunaboko float, which will not be raffled off. ●July 24, “Kankosai” The “Kankosai” is to send the three portable shrines carrying the deities that were welcomed at the Shijo Otabisho during the previous festival back to Yasaka Shrine. Around 9:00 p.m., the Yasaka Shrine quietly holds a ceremony to return the spirit of the deities to the shrine. [Closing of the Gion Festival] ●July 31, “Ekijinja Nagoshisai” Passing through a large cogon grass ring at Yasaka Shrine to pray for good health. The festival is the last event to conclude the month-long Gion Matsuri, which started on July 1 with the Kippu-iri. The Gion Matsuri is a summer tradition in Kyoto. This festival has a long history and is a wonderful opportunity to experience the traditions of Kyoto. You can enjoy “Yoiyama” and “Yamahoko-junko,” which you cannot miss. You can also enjoy the other rituals in a different way. Summer in Kyoto! Please take the Hankyu train to “Karasuma” and “Kyoto Kawaramachi”, the center of the Gion Matsuri! ▼Check this article▼ 15 Traditional Events in Kyoto! Must-see for travelers, feel Japanese culture 11 Summer Events in Kansai! Experience and learn about Japanese traditions and customs 8 recommended Beer Gardens in Kyoto, Kobe and Osaka Enjoy authentic tea and matcha sweets in Kyoto! Gion Tsujiri Store & Saryo Tsujiri Cafe
-

เคล็ดลับที่เป็นประโยชน์สำหรับการเดินทางในญี่ปุ่น|ตั้งแต่การรับมือกับภัยพิบัติไปจนถึงมารยาทบนรถไฟและการเยี่ยมชมวัด
กำลังวางแผนเดินทางไปญี่ปุ่นอยู่ใช่ไหม? นี่คือเคล็ดลับสำคัญที่จะช่วยให้การเดินทางของคุณราบรื่นและปลอดภัยยิ่งขึ้น ตั้งแต่แหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้สำหรับใช้ในกรณีฉุกเฉิน มารยาทที่เหมาะสมในการขนส่งสาธารณะ และสิ่งที่ควรทำและไม่ควรทำเมื่อไปวัดและศาลเจ้า คู่มือนี้ครอบคลุมทุกสิ่ง เมื่อคำนึงถึงสิ่งเหล่านี้ คุณจะเพลิดเพลินกับการเดินทางไปญี่ปุ่นได้อย่างสบายใจ! ดัชนี 1. การเตรียมความพร้อมรับมือภัยพิบัติที่คุณควรรู้ก่อนเดินทางในญี่ปุ่น ・เว็บไซต์และโซเชียลมีเดียที่เป็นประโยชน์ในยามฉุกเฉิน ・สิ่งที่ควรพกติดตัวขณะเดินทางในกรณีเกิดภัยพิบัติ ・วิธีป้องกันตนเองจากแผ่นดินไหว 2. มารยาทบนรถไฟที่คุณควรรู้ก่อนเดินทางในญี่ปุ่น 3. มารยาทบนรถบัสที่คุณควรรู้ก่อนเดินทางในญี่ปุ่น 4. มารยาทบนวัดและศาลเจ้าที่คุณควรรู้ก่อนเดินทางในญี่ปุ่น เมื่อคุณประสบภัยพิบัติในญี่ปุ่น นี่คือเว็บไซต์ที่มีประโยชน์และสิ่งของอำนวยความสะดวกที่สามารถช่วยปกป้องคุณได้ นอกจากนี้เรายังได้สรุปวิธีปฏิบัติอย่างรวดเร็วที่คุณสามารถทำได้เพื่อความปลอดภัยเมื่อเกิดแผ่นดินไหว ข้อมูลการท่องเที่ยวญี่ปุ่นอย่างปลอดภัย ดำเนินการโดยองค์การส่งเสริมการท่องเที่ยวแห่งชาติญี่ปุ่น (JNTO) เว็บไซต์นี้นำเสนอแผนที่ที่เข้าใจง่าย แสดงข้อมูลต่างๆ เช่น แผ่นดินไหว ภัยพิบัติสึนามิ ฝนตกหนัก และคำเตือนลมแรง นอกจากนี้ยังมีลิงก์ไปยังแหล่งข้อมูลที่เป็นประโยชน์สำหรับนักเดินทางมากมาย สายด่วนนักท่องเที่ยวญี่ปุ่น (ศูนย์บริการทางโทรศัพท์ JNTO) ศูนย์บริการทางโทรศัพท์ที่เชื่อถือได้ให้บริการตลอด 24 ชั่วโมงทุกวัน ตลอดทั้งปี ออกแบบมาเพื่อรับประกันความปลอดภัยและความอุ่นใจของนักเดินทางต่างชาติในกรณีเกิดอุบัติเหตุ เจ็บป่วย หรือภัยพิบัติ มีบริการช่วยเหลือในภาษาอังกฤษ จีน เกาหลี และญี่ปุ่น หมายเลขโทรศัพท์: +81 50-3816-2787 NHK WORLD-JAPAN บริการกระจายเสียงระหว่างประเทศของ NHK สถานีวิทยุกระจายเสียงสาธารณะแห่งเดียวของญี่ปุ่น ให้บริการข่าวสารและรายการต่างๆ ในหลายภาษาทั่วโลก พร้อมแนะนำข่าวสารล่าสุดจากญี่ปุ่นและเอเชีย รวมถึงวัฒนธรรมญี่ปุ่น นอกจากนี้ JNTO ยังมีบัญชีโซเชียลมีเดียเพื่อแบ่งปันข้อมูลสำคัญสำหรับนักเดินทางต่างชาติในช่วงภัยพิบัติ: ●บัญชี X: @JapanSafeTravel ●บัญชี Weibo: 「安心访日」 แบตเตอรี่มือถือ Japan Safe Travel สมาร์ทโฟนเป็นสิ่งจำเป็นในช่วงภัยพิบัติ ไม่ว่าจะเป็นการตรวจสอบข้อมูล เว็บไซต์ และโซเชียลมีเดีย หรือการใช้งานฟังก์ชันแปลภาษา อย่างไรก็ตาม ทันทีหลังเกิดภัยพิบัติ อาจเป็นเรื่องยากที่จะหาที่ชาร์จแบต อย่าลืมพกแบตเตอรี่สำรองติดตัวไปด้วย หน้ากาก ตั้งแต่ฤดูใบไม้ร่วงถึงฤดูหนาว อากาศมักจะแห้ง ดังนั้นการพกหน้ากากติดตัวจึงเป็นสิ่งที่ดี ไม่เพียงแต่ช่วยป้องกันอาการคอแห้งเท่านั้น แต่ยังช่วยลดความเสี่ยงในการเป็นหวัดหรือไข้หวัดใหญ่ ซึ่งสามารถแพร่กระจายได้ง่ายขึ้นในช่วงภัยพิบัติ ขนมขบเคี้ยวและเครื่องดื่ม ในภัยพิบัติขนาดใหญ่ที่เส้นชีวิตถูกตัดขาด หรือหากคุณติดอยู่ในรถไฟที่จอดนิ่ง ขนมขบเคี้ยวและเครื่องดื่มจะเป็นประโยชน์ ขอแนะนำให้ใส่ไส้ เช่น บิสกิตหรือแครกเกอร์ ในขณะที่ชาเขียวหรือกาแฟจะช่วยให้รู้สึกสดชื่น เลือกสินค้าที่สามารถเก็บไว้ที่อุณหภูมิห้องได้ เมื่อเกิดแผ่นดินไหว ให้หลบอยู่ใต้โต๊ะหรือเก้าอี้ที่แข็งแรงทันที ใช้กระเป๋าหรือเบาะรองศีรษะป้องกันศีรษะ และรอจนกว่าการสั่นสะเทือนจะหยุดลง การรีบวิ่งออกไปข้างนอกด้วยความตื่นตระหนกเป็นอันตราย เนื่องจากมีโอกาสเกิดสิ่งของตกหล่นได้ เมื่อการสั่นสะเทือนหยุดลงแล้ว ให้ออกจากรถไฟอย่างระมัดระวังโดยหลีกเลี่ยงอันตราย เช่น เศษแก้ว และย้ายไปยังที่ปลอดภัย ในกรณีที่เกิดแผ่นดินไหวรุนแรง อาจมีความเสี่ยงที่จะเกิดสึนามิ หากมีการประกาศเตือนภัยสึนามิ ให้รีบขึ้นรถไฟที่สูงกว่าทันที รถไฟในญี่ปุ่นตรงเวลา วิ่งตามตารางเวลา และปลอดภัยเพียงพอจนคุณไม่ต้องกังวลแม้จะหลับบนรถไฟก็ตาม ถึงแม้ว่ารถไฟจะสะดวกสบายและเชื่อถือได้ แต่ก็มีกฎระเบียบเฉพาะที่คุณอาจไม่พบในประเทศอื่น โปรดคำนึงถึงสิ่งต่อไปนี้เมื่อใช้รถไฟในญี่ปุ่น: เข้าแถวและรอคิวเมื่อขึ้นรถไฟ ไม่อนุญาตให้แซงคิว ห้ามทิ้งขยะบนรถไฟ โปรดทิ้งขยะในถังขยะที่จัดไว้ตามสถานีต่างๆ โปรดคำนึงถึงผู้โดยสารท่านอื่นและหลีกเลี่ยงการพูดคุยเสียงดัง ควรโทรศัพท์ในพื้นที่ส่วนตัวทุกครั้งที่ทำได้ งดการพูดคุยทางโทรศัพท์ภายในรถไฟ โดยเฉพาะบนรถไฟท้องถิ่น โปรดหลีกเลี่ยงการรับประทานอาหารที่มีกลิ่นแรง ในบางพื้นที่ท่องเที่ยว รถบัสเป็นเส้นทางที่สะดวกในการเดินทาง อย่างไรก็ตาม ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา ปัญหามารยาทบนรถบัสของนักท่องเที่ยวชาวต่างชาติได้กลายเป็นปัญหาทางสังคมในเกียวโต โปรดทราบว่ามีผู้คนจำนวนมากที่ใช้รถบัสเพื่อเดินทางไปทำงานหรือไปโรงเรียน โปรดปฏิบัติตามมารยาทต่อไปนี้เมื่อขึ้นรถบัส: เข้าแถวรอคิวเมื่อถึงคิว ไม่อนุญาตให้แซงคิว ห้ามทิ้งขยะบนรถบัส - นำติดตัวไปด้วยเสมอ คำนึงถึงผู้โดยสารท่านอื่นและหลีกเลี่ยงการพูดคุยเสียงดัง ควรโทรศัพท์ในพื้นที่ส่วนตัวทุกครั้งที่ทำได้ งดการพูดคุยทางโทรศัพท์ภายในรถบัส ทางเดินแคบ โปรดหลีกเลี่ยงการนำกระเป๋าเดินทางขนาดใหญ่ (เช่น กระเป๋าเดินทาง) พื้นที่ภายในรถบัสมีจำกัด โปรดหลีกเลี่ยงการรับประทานอาหารที่มีกลิ่นแรง ในเกียวโต รถบัสเป็นยานพาหนะหลัก แต่ไม่แนะนำให้นำกระเป๋าเดินทางขึ้นรถ หากคุณมีกระเป๋าเดินทาง “ศูนย์ข้อมูลนักท่องเที่ยว Hankyu เกียวโต คาวารามาจิ” มีบริการจัดส่งภายในวันเดียวกัน ซึ่งสะดวกมาก https://enjoy-osaka-kyoto-kobe.com/ja/article/a/baggage-service-kyoto/ ศาลเจ้าและวัดไม่ใช่สถานที่ท่องเที่ยวแต่เป็นสถานที่ทางศาสนา เมื่อเยี่ยมชม โปรดคำนึงถึงสิ่งต่อไปนี้เพื่อแสดงความเคารพและรักษามารยาทที่ดี มารยาทในศาลเจ้าญี่ปุ่น 1. หลีกเลี่ยงการพูดเสียงดัง ศาลเจ้าเป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ เมื่อคุณผ่านประตูโทริอิ คุณจะอยู่ในพื้นที่ศักดิ์สิทธิ์ งดส่งเสียงดังและแสดงความเคารพ 2. ห้ามรับประทานอาหารหรือเครื่องดื่มภายในบริเวณ ศาลเจ้าหลายแห่งห้ามรับประทานอาหาร เครื่องดื่ม หรือนำอาหารเข้ามาในบริเวณ โปรดใช้ความระมัดระวัง 3. ห้ามสัมผัสอาคารหรือโทริอิ ห้ามพิง ปีน หรือสัมผัสโทริอิโดยเด็ดขาด ให้ถือเป็นวัตถุศักดิ์สิทธิ์ 4. ตรวจสอบกฎการถ่ายภาพ ศาลเจ้าเป็นสถานที่สำหรับพิธีกรรมและการสวดมนต์ หลายพื้นที่ห้ามถ่ายภาพ ดังนั้นควรตรวจสอบกฎก่อนถ่ายภาพเสมอ 5. ห้ามเดินตรงกลางทางเดิน ทางเดินตรงกลางถือเป็นทางผ่านของเทพเจ้า ให้เดินเลียบไปตามทางด้านข้างแทน 6. วิธีการสวดมนต์ โค้งคำนับที่เสาโทริอิหนึ่งครั้ง ชำระล้างมือที่เทะมิซึยะ (อ่างน้ำ) และที่ศาลเจ้าหลัก ปฏิบัติตามพิธีกรรมมาตรฐาน: โค้งคำนับสองครั้ง ปรบมือสองครั้ง และโค้งคำนับหนึ่งครั้ง (นิไฮ นิฮาคุชู อิปไป) มารยาทในวัดญี่ปุ่น 1. หลีกเลี่ยงการพูดเสียงดัง วัดเป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ เมื่อผ่านประตูหลัก (ซันมง) แล้ว คุณจะอยู่ในพื้นที่ศักดิ์สิทธิ์ โปรดอยู่ในความสงบและเคารพผู้อื่น 2. ห้ามรับประทานอาหารหรือเครื่องดื่มภายในบริเวณ มักห้ามรับประทานอาหาร ดื่ม หรือนำอาหารเข้ามาในบริเวณ 3. ห้ามสัมผัสรูปปั้น ห้ามสัมผัสหรือพิงรูปปั้นพุทธ ต้องใช้ความเคารพ 4. ตรวจสอบกฎการถ่ายภาพ ที่ห้องโถงหลักหรือด้านหน้าภาพหลัก (honzon) มักห้ามถ่ายภาพ โปรดปฏิบัติตามป้ายที่ติดไว้เสมอ 5. วิธีการสวดมนต์ โค้งคำนับที่ประตูหนึ่งครั้ง ชำระล้างมือที่เทะมิซึยะ และที่ห้องโถงหลัก ประสานมืออธิษฐานอย่างเงียบๆ โดยไม่ปรบมือ วิธีแยกแยะศาลเจ้าและวัด ศาลเจ้า: มักจะมีประตูโทริอิและสุนัขสิงโตผู้พิทักษ์ (komainu) วัด: โดยทั่วไปจะมีประตูหลัก (sanmon) รูปปั้นทางพุทธศาสนา หรือเจดีย์ การปฏิบัติตามมารยาทและมารยาทที่เหมาะสมจะช่วยให้คุณสัมผัสบรรยากาศอันเคร่งขรึมและศักดิ์สิทธิ์ของศาลเจ้าและวัดได้อย่างเต็มที่ในระหว่างการเยี่ยมชม
-

[อัพเดทปี 2026] รีวิวโรงละคร DRUM TAO THEATER KYOTO : การจองตั๋ว ไฮไลท์ และการเดินทาง
กำลังสงสัยว่าจะใช้เวลาช่วงเย็นในเกียวโตอย่างไรดี? นอกเหนือจากการเยี่ยมชมวัดวาอารามและการรับประทานอาหารรสเลิศแล้ว ประสบการณ์ความบันเทิงแบบดื่มด่ำได้กลายเป็นหนึ่งในสถานที่ท่องเที่ยวที่ได้รับความนิยมมากที่สุดของเมืองในปัจจุบัน หนึ่งในคำแนะนำยอดนิยมคือ DRUM TAO กลุ่มการแสดงตีกลองไทโกะที่มีชื่อเสียงระดับโลก ในคู่มือนี้ เราจะพาคุณไปรู้จักทุกสิ่งที่คุณจำเป็นต้องรู้เกี่ยวกับ DRUM TAO THEATER KYOTO ที่เพิ่งเปิดใหม่ในเกียวโตในปี 2026 ตั้งแต่วิธีการจองตั๋วไปจนถึงไฮไลท์ของการแสดงและข้อมูลการเดินทาง เพื่อให้แม้แต่ผู้ที่มาเยือนครั้งแรกก็สามารถเพลิดเพลินกับประสบการณ์ได้อย่างมั่นใจ สารบัญ 1. DRUM TAO คืออะไร? 2. วิธีการจองตั๋วสำหรับ DRUM TAO THEATER KYOTO 3. รีวิวและไฮไลท์ของ DRUM TAO THEATER KYOTO 4. นอกเหนือจากการแสดง: อาหารและเครื่องดื่ม ประสบการณ์สุดพิเศษ ร้านขายของที่ระลึก 5. การเดินทางไปยัง DRUM TAO THEATER KYOTO: วิธีการเดินทาง DRUM TAO เป็นกลุ่มการแสดงที่ผสมผสานการตีกลองไทโกะแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่นเข้ากับการเต้นรำ แสงสี และการผลิตเวทีละคร มากกว่าแค่ศิลปะดั้งเดิม มันได้พัฒนาไปสู่รูปแบบ "ความบันเทิงตีกลองญี่ปุ่น" สมัยใหม่ที่ได้รับการยกย่องไปทั่วโลก จุดเด่นที่สุดของโรงละคร DRUM TAO THEATER KYOTO คือบรรยากาศที่เป็นกันเอง ซึ่งผู้ชมสามารถสัมผัสพลังและความเข้มข้นของการแสดงได้อย่างใกล้ชิด การผสมผสานระหว่างจังหวะกลองไทโกะที่ดังกึกก้อง การแสดงทางกายภาพที่ได้รับการฝึกฝนมาอย่างดี และเอฟเฟกต์บนเวทีที่ประณีตบรรจง สร้างการแสดงที่ดื่มด่ำอย่างเต็มที่ซึ่งสามารถเพลิดเพลินได้แม้ไม่เข้าใจภาษาญี่ปุ่น ทำให้เป็นประสบการณ์ที่เหมาะสำหรับผู้ที่มาเยือนญี่ปุ่นเป็นครั้งแรก การจองตั๋วและตารางการแสดง ขอแนะนำให้ซื้อตั๋วล่วงหน้าผ่านเว็บไซต์อย่างเป็นทางการ การแสดงยอดนิยมมักจะขายหมด โดยเฉพาะในวันหยุดสุดสัปดาห์และช่วงฤดูท่องเที่ยว ดังนั้นการจองล่วงหน้าจึงเป็นทางเลือกที่ปลอดภัยที่สุด โรงละครมีการแสดงวันละสองรอบ ทำให้เป็นกิจกรรมยามเย็นยอดนิยมเพื่อปิดท้ายวันท่องเที่ยวในเกียวโต โปรดทราบว่าโรงละครปิดทำการในวันอังคารและวันพุธ ดังนั้นโปรดตรวจสอบตารางการแสดงล่วงหน้า・รอบที่ 1: เริ่มเวลา 19:00 น. (เปิดประตูเวลา 18:15 น.) ・รอบที่ 2: เริ่มเวลา 21:00 น. (เปิดประตูเวลา 20:15 น.) ・ระยะเวลาการแสดง: ประมาณ 40 นาที ・ที่นั่ง: ที่นั่งสำรองเท่านั้น (รวมเครื่องดื่ม 1 แก้ว) การแสดงแต่ละรอบมีคอนเซ็ปต์ที่แตกต่างกัน ทำให้คุณสามารถเลือกประสบการณ์ที่เหมาะกับสไตล์การเดินทางของคุณได้มากที่สุด ・รอบที่ 1: “HIBIKI” การแสดงที่เต็มไปด้วยพลังและมีปฏิสัมพันธ์ ออกแบบมาเพื่อสร้างความตื่นเต้นให้กับผู้ชมทุกคน ด้วยบรรยากาศที่ชวนให้นึกถึงเทศกาลญี่ปุ่นดั้งเดิม เหมาะอย่างยิ่งสำหรับเพื่อนและครอบครัวที่เดินทางด้วยกัน ・รอบที่ 2: “YUME” การแสดงยามค่ำคืนที่โรแมนติกและมีศิลปะมากขึ้น โดดเด่นด้วยแสงสีและเอฟเฟกต์บนเวที บรรยากาศโรแมนติกและหรูหราทำให้เหมาะสำหรับคู่รักและนักท่องเที่ยวผู้ใหญ่ สำหรับผู้ที่ต้องการประสบการณ์ที่น่าจดจำยิ่งขึ้น ยังมีที่นั่งพรีเมียมให้บริการอีกด้วย สิ่งเหล่านี้รวมถึงของที่ระลึกสุดพิเศษ เช่น เสื้อฮัปปิแบบดั้งเดิม และของขวัญรุ่นลิมิเต็ดที่นักแสดงมอบให้คุณโดยตรง ซึ่งเป็นของที่ระลึกยอดนิยมที่จะช่วยให้คุณจดจำการเดินทางไปญี่ปุ่นของคุณได้ สิ่งแรกที่คุณจะสังเกตเห็นระหว่างการแสดงคือพลังเสียงและการสั่นสะเทือนที่ยิ่งใหญ่ การตีกลองไทโกะแต่ละครั้งให้ความรู้สึกทรงพลังมากพอที่จะทำให้บรรยากาศสั่นสะเทือน เป็นประสบการณ์การชมละครเวทีที่สะท้อนลึกเข้าไปในร่างกายของคุณ การแสดงสลับฉากได้อย่างเชี่ยวชาญระหว่างฉากที่เต็มไปด้วยพลังและความมีชีวิตชีวา กับช่วงเวลาที่เงียบสงบ ดึงดูดผู้ชมเข้าสู่โลกแห่งอารมณ์ได้อย่างทันทีทันใด ในฉากหลัง ภาพทิวทัศน์ญี่ปุ่นอันเป็นเอกลักษณ์ เช่น ป่าไผ่และดอกซากุระ จะถูกฉายไปทั่วเวที สร้างบรรยากาศที่สมจริงราวกับว่าคุณได้ก้าวเข้าไปในเรื่องราว นอกจากกลองไทโกะแล้ว ยังมีการใช้เครื่องดนตรีญี่ปุ่นดั้งเดิม เช่น ขลุ่ยและโคโตะ เพิ่มความลึกและความสมบูรณ์ให้กับดนตรี เครื่องแต่งกายที่ออกแบบโดยจุนโกะ โคชิโนะ นักออกแบบชาวญี่ปุ่นชื่อดัง ผสมผสานความงามแบบญี่ปุ่นดั้งเดิมเข้ากับองค์ประกอบสมัยใหม่ที่ซับซ้อน ซึ่งเข้ากันได้อย่างลงตัวกับบรรยากาศของเกียวโต การออกแบบท่าเต้นที่ทรงพลัง เครื่องแต่งกายที่โดดเด่น และเอฟเฟกต์แสงที่ประณีตบรรจง ผสานกันเพื่อสร้างสรรค์การแสดงบนเวทีที่มีคุณภาพระดับผลงานศิลปะการแสดงชิ้นเอกอย่างแท้จริง เนื่องจากการแสดงไม่จำเป็นต้องใช้ภาษาหรือบทสนทนา ผู้ชมจากทั่วโลกจึงสามารถเพลิดเพลินได้อย่างเป็นธรรมชาติ แทนที่จะเป็นการชมการแสดงธรรมดาๆ มันให้ความรู้สึกเหมือนได้ดื่มด่ำไปกับประสบการณ์อย่างเต็มที่ และก่อนที่คุณจะรู้ตัว เวลาก็ผ่านไปอย่างรวดเร็ว ห้องรับรอง/บาร์ ที่ห้องรับรองและบาร์ของโรงละคร คุณสามารถผ่อนคลายก่อนการแสดงพร้อมเพลิดเพลินกับอาหารและเครื่องดื่มเบาๆ เมนูยังมีเครื่องดื่มที่ได้รับแรงบันดาลใจจากรสชาติและสุนทรียภาพแบบญี่ปุ่น สร้างบรรยากาศที่สมบูรณ์แบบเพื่อเตรียมพร้อมก่อนการแสดงจะเริ่มต้น ระเบียงชมวิว พื้นที่ดาดฟ้าแบบเปิดโล่งให้ทัศนียภาพอันงดงามของเมืองเกียวโตและทิวทัศน์ยามค่ำคืน ล้อมรอบด้วยสายลมเย็นสบายในยามเย็น เป็นสถานที่ที่เหมาะสำหรับการผ่อนคลายด้วยเครื่องดื่มพิเศษก่อนหรือหลังการแสดง ร้านขายของที่ระลึก โรงละครยังมีร้านขายของที่ระลึกที่จำหน่ายสินค้าต้นฉบับสุดพิเศษที่มีจำหน่ายเฉพาะที่นี่เท่านั้น ตั้งแต่ของที่ระลึกที่น่าจดจำไปจนถึงของที่ระลึกที่ไม่เหมือนใครซึ่งได้รับแรงบันดาลใจจากการแสดง ที่นี่คือสถานที่ที่สมบูรณ์แบบในการค้นหาสิ่งพิเศษเพื่อเป็นที่ระลึกถึงการเดินทางของคุณ โรงละครดรัมเทา เกียวโต ตั้งอยู่ภายในเกียวโต อาวันติ ศูนย์การค้าที่อยู่ไม่ไกลจากสถานีเกียวโต ทำให้หาง่ายแม้สำหรับผู้ที่มาเยือนครั้งแรก เส้นทางที่ง่ายที่สุดคือจากทางออกตะวันออกฮาจิโจของสถานี JR เกียวโต หลังจากออกจากสถานีแล้ว ให้ข้ามถนนและเข้าไปในอาคารอาวันติที่อยู่ตรงหน้าคุณ จากนั้นขึ้นลิฟต์ด้านตะวันออกที่ชั้น 1 ไปยังโรงละครซึ่งตั้งอยู่บนชั้น 9 อาคารยังเชื่อมต่อโดยตรงผ่านทางเดินใต้ดิน ทำให้เข้าถึงได้สะดวกไม่ว่าสภาพอากาศจะเป็นอย่างไร ทำเลที่ตั้งใกล้กับชานชาลาชินคันเซ็นและสถานีรถบัสสนามบินยังทำให้ง่ายต่อการจัดลงในแผนการเดินทางของคุณไม่ว่าจะเป็นวันเดินทางมาถึงหรือวันเดินทางกลับ หากคุณกำลังมองหาช่วงเย็นที่พิเศษอย่างแท้จริงในเกียวโต โรงละครดรัมเทา เกียวโต คือประสบการณ์ที่ไม่ควรพลาด การผสมผสานระหว่างประเพณีกับการแสดงสมัยใหม่ การผลิตบนเวทีที่ทรงพลังจะมอบประสบการณ์ที่น่าจดจำซึ่งเหนือกว่าการเที่ยวชมสถานที่ทั่วไป การแสดงนี้ออกแบบมาเพื่อให้ผู้ที่มาเยือนญี่ปุ่นเป็นครั้งแรกสามารถเพลิดเพลินได้ จึงเป็นกิจกรรมที่ลงตัวสำหรับช่วงเย็นขณะท่องเที่ยวในเกียวโต
-

9 กิจกรรมฤดูร้อนในภูมิภาคคันไซ (โอซาก้า เกียวโต และโกเบ)! สัมผัสและเรียนรู้เกี่ยวกับประเพณีและวัฒนธรรมญี่ปุ่น
การสวดมนต์โดยเอาเท้าแช่น้ำในแม่น้ำและการเต้นรำเป็นวงกลม! เมื่อมองแวบแรก กิจกรรมและพิธีกรรมในฤดูร้อนของคันไซอาจดูแปลกตา แต่กิจกรรมดั้งเดิมเหล่านี้เต็มไปด้วยภูมิปัญญาและความคิดสร้างสรรค์เพื่อช่วยให้คุณเย็นสบายและผ่อนคลายในช่วงฤดูร้อน ขอให้คุณสนุกกับการเดินทางไปคันไซพร้อมกับกิจกรรมและพิธีกรรมที่หาได้เฉพาะในฤดูร้อนเท่านั้น! 1.[เกียวโต] สถานที่ต่างๆ ในเมืองเกียวโต / เทศกาลกิออน 2.[เกียวโต] ศาล Matsuo-taisha / การสวดมนต์ด้วยกระดิ่งลม: เสียงแห่งความโชคดีและการขจัดภัยพิบัติ 3.[โอซาก้า] ศาลเจ้ามิซูนาเสะจิงกุ / สายลมแห่งการเชิญชวน 4.[เกียวโต] ร้านค้าริม Kamo River ในเมืองเกียวโต / คาวายุกะ (ระเบียงริมแม่น้ำ) 5.[โอซาก้า] Minoh Waterfall / สวนฤดูร้อน Festa Minoh6.[โอซาก้า] พื้นที่อุเมดะ / Umeda Yukata Matsuri (เทศกาลยูกาตะ) 7.[Nishinomiya, Hyogo] ศาล Nishinomiya / Ebisu ฤดูร้อน 8.[เกียวโต] ศาลเจ้า Shimogamo-jinja / เทศกาล Mitarashi 9.[เกียวโต] สถานที่ต่าง ๆ ในเมืองเกียวโต / Kyoto Gozan Okuribi (กองไฟ (เทศกาลห้าภูเขา) ระยะเวลา: วันอังคารที่ 1 กรกฎาคม 2569 – วันพฤหัสบดีที่ 31 กรกฎาคม 2569 หากคุณเดินทางไปเกียวโตในช่วงฤดูร้อน การไปชมเทศกาลเกียวโตกิออนเป็นสิ่งที่ไม่ควรพลาด! คุณจะต้องตะลึงกับขบวนแห่ที่งดงาม! สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูบทความด้านล่าง! <เกียวโต>เทศกาลกิออน|ไฮไลท์ของเทศกาลที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของญี่ปุ่น ระยะเวลา: โดยปกติตั้งแต่ 1 มิถุนายน ถึง 1 กันยายน ระฆังลมประมาณ 800 อันจะถูกจัดแสดงบนเพดานของสำนักงานมอบรางวัลศาลเจ้ามัตสึโนโอ ไทฉะ และทั่วบริเวณศาลเจ้า กล่าวกันว่าเสียงของระฆังลมจะช่วยปลอบประโลมเทพเจ้าและชำระล้างบาปและความไม่บริสุทธิ์ ที่ศาลเจ้ามัตสึโนโอ ไทฉะ คุณสามารถเขียนคำอธิษฐานของคุณลงบนกระดาษ แล้วส่งคำอธิษฐานของคุณไปยังเทพเจ้า ระยะเวลา: โดยปกติเดือนกรกฎาคม – ต้นเดือนกันยายน จะมีการจัดพิธีสวดมนต์ระฆังลมที่ศาลเจ้ามิซึนาเสะ จิงกู ด้วย เมื่อเดินผ่านกระดิ่งลม นักท่องเที่ยวจะได้ฟังเสียงกระดิ่งลมที่ดังแผ่วเบาอย่างไพเราะ ในช่วงเวลานี้ ศาลเจ้าจะประดับประดาด้วยคาซากุรุมะ ของเล่นที่หมุนได้ตามลม และประดับประดาด้วยโคมไฟ ระยะเวลา: 1 พฤษภาคม – 15 ตุลาคม 2569 (ระยะเวลาแตกต่างกันไปตามแต่ละสาขา) ระเบียงริมแม่น้ำ “คาวายูกะ” เป็นหนึ่งในวัฒนธรรมฤดูร้อนแบบดั้งเดิมของเกียวโต เป็นสถานที่ที่เหมาะสำหรับการพักผ่อนรับอากาศเย็นสบาย พร้อมรับประทานอาหารอร่อยๆ บนที่นั่งกลางแจ้งที่ยื่นออกไปใน Kamo River นักท่องเที่ยวสามารถเพลิดเพลินกับอาหารรสเลิศหลากหลายประเภทได้ที่ร้านอาหาร 87 แห่ง ตั้งแต่อาหารญี่ปุ่นไปจนถึงอาหารอิตาลีและฝรั่งเศส หนึ่งในนั้นคือ “B STORE 1st” ซึ่งเปิดให้บริการตั้งแต่ 8:00 น. ในช่วงเช้าของระเบียงริมแม่น้ำ ทำไมไม่ลองเริ่มต้นวันใหม่ด้วยระเบียงริมแม่น้ำ “คาวายูกะ” ล่ะ? ▼อ่านบทความนี้▼ 7 อาหารเช้าที่ดีที่สุดในเกียวโต | ใกล้สถานี JR เกียวโตและสถานที่ท่องเที่ยวยอดนิยม ร้านอาหารริมแม่น้ำคาวาโดโกะ 8 อันดับแรกในเกียวโต (คาโมกาวะ คิบุเนะ และทาคาโอะ) ช่วงเวลา: โดยปกติกลางเดือนกรกฎาคมถึงต้นเดือนกันยายน น้ำตก Minoh และสถานที่สำคัญอื่นๆ ในอุทยาน Minoh จะถูกประดับประดาด้วยแสงไฟในงานยอดนิยมนี้! นอกจากนี้ จนถึงวันที่ 3 พฤศจิกายน 2026 จะมีการจัดงาน “คาวายูกะ (ระเบียงริมแม่น้ำ)” ที่ร้านอาหารริมแม่น้ำในอุทยาน Minoh Minoh Waterfall! คาเฟ่และร้านค้าที่ควรแวะชมระหว่างเที่ยวชม หมายเหตุเกี่ยวกับวิธีการเดินทางไป Minoh Waterfall! สิ่งที่นักท่องเที่ยวต่างชาติควรรู้ก่อนไป เนื้อหาหลัก วันที่: ยังไม่มีการประกาศวันที่สำหรับปี 2026 เทศกาลอุเมดะ ยูกาตะ มัตสึริ (เทศกาลยูกาตะ) เป็นงานขนาดใหญ่ที่จัดขึ้นในพื้นที่อุเมดะของโอซาก้า ซึ่งคุณสามารถเพลิดเพลินกับวัฒนธรรมฤดูร้อนของญี่ปุ่นได้อย่างเต็มที่! เทศกาลอุเมดะ ยูกาตะ มัตสึริ (เทศกาลยูกาตะ) จะมีการแสดงรำบอนโอโดริแบบดั้งเดิม การพรมน้ำบนถนนเพื่อคลายร้อน (อุจิมิซุ) และงานรื่นเริงต่างๆ ตามแบบฉบับเทศกาลฤดูร้อนทั่วไป เมืองทั้งเมืองจะถูกประดับประดาด้วยสีสันในฤดูร้อน! ระยะเวลา: 7 กรกฎาคม 2569; 9-10 กรกฎาคม 2569; 20 กรกฎาคม 2569 เทศกาลนัตสึ เอบิสุ จะจัดขึ้นในวันที่ 10 และ 20 กรกฎาคม โดยเหล่ามิโกะ (หญิงสาวผู้รับใช้ศาลเจ้า) จะทำการแสดง "ยูทาเตะ คางุระ" ซึ่งเป็นการพรมน้ำใส่ผู้มาเยือนด้วยกิ่งไผ่ที่แช่ในน้ำเดือด เพื่อขอพรให้คลายร้อนและมีสุขภาพดี ส่วนในเทศกาล "เอบิสุ มันโดโร" ซึ่งเริ่มเวลา 18.00 น. บริเวณศาลเจ้าจะถูกเปลี่ยนให้กลายเป็นโลกแห่งแสงสว่างอันงดงามด้วยโคมไฟและเทียนที่จุดสว่างไสว ช่วงเวลา: 18 – 30 กรกฎาคม 2569 เทศกาลมิตาราชิเป็นงานเทศกาลฤดูร้อนในเกียวโต หรือที่รู้จักกันในชื่อ “อาชิสึเกะ ชินจิ (พิธีแช่เท้า)” ซึ่งผู้คนจะลงไปแช่น้ำในสระมิตาราชิที่บริเวณศาลเจ้าชิโมกาโมะ โดยน้ำจะสูงถึงเข่า เพื่อชำระล้างสิ่งสกปรกและขอพรให้มีสุขภาพดี การเดินลุยน้ำเย็นๆ เป็นวิธีที่ดีที่จะทำให้รู้สึกเย็นสบาย และเป็นกิจกรรมสนุกๆ ที่ทั้งครอบครัวสามารถเข้าร่วมได้ วันที่: 16 สิงหาคม 2569 นี่คืองานเทศกาลฤดูร้อนแบบดั้งเดิมในเกียวโต เพื่อส่งวิญญาณของบรรพบุรุษที่ได้รับการต้อนรับในช่วงเทศกาลโอโบะนกลับสู่โลกใต้ดิน จะมีการจุดไฟบนกองฟืนกลางภูเขา และตัวอักษรจีน “ได” (ซ้าย) “เมียว” (ขวา) และ “โฮ่ว” (ซ้าย) รวมถึงรูปทรงของเรือ จะลอยอยู่บนกองฟืนนั้น ไฟประดับจะเริ่มเปิดทีละดวงตั้งแต่เวลา 20:00 น. และแต่ละดวงสามารถชมได้ประมาณ 30 นาที ดูรายละเอียดเวลาเปิดไฟและสถานที่ชมได้ที่เว็บไซต์ด้านล่าง https://kyoto.travel/en/ กิจกรรมและงานต่างๆ ในช่วงฤดูร้อนส่วนใหญ่จัดขึ้นในเวลากลางคืน แม้ว่าคุณจะเคยมาเที่ยวญี่ปุ่นหลายครั้งแล้ว คุณก็อาจค้นพบสิ่งใหม่ๆ ได้จากการเข้าร่วมกิจกรรมที่มีระยะเวลาจำกัดเหล่านี้!
-

ทริปครึ่งวัน - เกียวโต|ทัวร์ชมการออกแบบและการสร้างสรรค์ทางสถาปัตยกรรมของสถาปนิก Kengo Kuma
-

ทริป Rakusaiguchi เกียวโต 1 วัน|ปั่นจักรยานใน Bamboo Grove กันเถอะ !
-

ทริป 1 วัน - เกียวโต|สัมผัสประสบการณ์งานแฮนด์เมด! การย้อมผ้าแบบยูเซ็นและขนมวากาชิ (ขนมญี่ปุ่น)
-

【เกียวโต】ทริป 1 วัน|เที่ยวฮิงาชิยามะ เกียวโต ชมใบไม้เปลี่ยนสี!
-

ทริป 1 วันใน Arashiyama เกียวโต|ตะลุยเที่ยวทั้งสถานที่ยอดนิยมไปจนถึงสถานที่ลับสุดยอด!